Anatole France satirised the Immram genre in the early part of his 1908 Penguin Island (French: L'Île des Pingouins).
In 1915 she played with her husband's company at Wallack's Theatre in New York City in Androcles and the Lion, A Midsummer Night's Dream, Anatole France's The Man Who Married a Dumb Wife (translated by Curtis Page), and The Doctor's Dilemma, and at various colleges in outdoor performances of Euripedes' The Trojan Women and Iphigenia in Tauris.
The first spends five of eight chapters on Michelet and then discusses the "Decline of Revolutionary Tradition" vis-a-vis Ernest Renan, Hippolyte Taine, and Anatole France.
France | Departments of France | Communes of France | Louis XIV of France | Tour de France | Nancy, France | Vichy France | Francis I of France | Henry IV of France | Brest, France | Collège de France | France national football team | Bibliothèque nationale de France | New France | Cinema of France | Louis IX of France | Marshal of France | President of France | Louis XIII of France | Battle of France | Regions of France | Air France | France 2 | Louis XV of France | Henry II of France | France national rugby union team | Louis XVI of France | Cantons of France | Agence France-Presse | Électricité de France |
Petraş has also translated from English and French into Romanian (Henry James, Marcel Moreau, Jacques De Decker, Jean-Luc Outers, Michel Haar, G.K. Chesterton, D.H. Lawrence, Guy de Maupassant, Anatole France, Mac Linscott Ricketts, Philip Roth, Michel Lambert, Philippe Jones etc.)
It is based on the story of the same name by Anatole France in his collection L'Étui de nacre, which was in turn based on a 13th-century medieval legend by Gautier de Coincy, c.
Raised in both Paris and Nemours, where his maternal grandparents owned a house, he modelled a great deal for his father, particularly in the illustration of Nos enfants (Our children) by Anatole France, where his outline regularly appeared and where a chapter entitled L'écurie de Roger (Roger's stable) is devoted to him.
In Paris he met Anatole France, and embarked on translating some of the works of Guy de Maupassant, Molière, and Zola, of whom he was at this period of his career a faithful disciple.
Le Jongleur de Notre Dame, religious miracle story by French writer Anatole France; published in 1892, based on a medieval legend