Hong Kong | University of Hong Kong | King Kong | Hong Kong Island | Legislative Council of Hong Kong | Hong Kong Polytechnic University | Hong Kong International Airport | Chinese University of Hong Kong | Hong Kong First Division League | City University of Hong Kong | Chief Executive of Hong Kong | Hong Kong Sports Institute | Cinema of Hong Kong | Hong Kong University of Science and Technology | Hong Kong dollar | District Councils of Hong Kong | Outlying Islands, Hong Kong | King Kong (2005 film) | Hong Kong Coliseum | Japanese occupation of Hong Kong | Government of Hong Kong | Donkey Kong | Yokohama FC Hong Kong | Stanley, Hong Kong | Hong Kong Sevens | Hong Kong Disneyland | Commercial Radio Hong Kong | Transfer of sovereignty over Hong Kong | Hong Kong Sheng Kung Hui | Hong Kong national football team |
In Hong Kong slang terms for members of minority groups include "gweilo," (ghost man) meaning White people, "ga tau" and "lo baat tau" (carrot head) meaning Japanese people, "bak gwei" (white devil) meaning Caucasians, "hak gwei" (black devil) meaning Black people, "bun mui" meaning Filipina domestic employees, and "ah cha" meaning Indian people and Pakistani people.
The British novelist Martin Booth wrote in his 2004 autobiographical Gweilo: Memories of a Hong Kong Childhood: "the bellow of a cow in the Kennedy Town abattoir might lift up to me - to be abruptly cut short".