Japanese language | Japanese people | Second Sino-Japanese War | Imperial Japanese Navy | Imperial Japanese Army | Japanese yen | Japanese television drama | Russo-Japanese War | Korea under Japanese rule | Japanese tea ceremony | Japanese garden | Japanese cuisine | Japanese American | Japanese name | Japanese mythology | Japanese literature | Japanese Government Railways | Japanese Communist Party | Japanese art | Japanese National Railways | First Sino-Japanese War | Japanese poetry | Japanese idol | Imperial Japanese Navy Air Service | Malay styles and titles | Japanese White-eye | Japanese Red Cross | Japanese occupation of Hong Kong | Japanese occupation of Malaya | Japanese invasion of Manchuria |
He is sometimes humorously referred to as Shizuka chan (where "chan" is a title usually reserved for young girls) after a female character in the manga Doraemon who shares his personal name.
Non-games are particularly successful on the Nintendo DS and Wii platforms, where a broad range of Japanese titles have appealed to a growing number of casual gamers.
Dice had been interested in English translations of Japanese games and following in the footsteps of Ted Woolsey in the translation of several Square Japanese titles.