This place-name is derived of the English noble surname Albemarle, which is the French version of the medieval latinization Albamarla of the town Aumale in Normandy, France.
Rudolf Jakob Camerarius, (1665-1721), German botanist and physician (latinization of "Camerer")
One possibility is from the coastal Biblical town of Joppa (a latinization of its 4th century Greek name Ἰόππη); this is now known as Israeli city of Yafo or Jaffa.
The surname "Fabri" was probably a Latinization of a name like Smit, Smeets or perhaps Le Fèvre (all meaning "smith") (Wegman 1992, 192).
After the infamous February–March (1937) Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union Plenum, which escalated the Great Purge, both "Romanizators" and "autochthonists" were declared "imperialist spies": "autochthonists", because they sabotaged the Latinization, and "Romanizators", because they were "agents of boyar Romania" ("Боярская Румыния"), i.e. anti-Soviet.
The Latinization of the Syro-Malabar rite churches was brought to a head when in 1896 Ladislaus Zaleski, the Apostolic Delegate to India, requested permission to translate the Roman Pontifical into Syriac.