Doctor (2004: p. 101) renders into English a quotation from Mipham (1846–1912) which has the metaphor of 'roots' and 'branches'.
Mipham (1846–1912) gsang 'grel phyogs bcu'i mun sel gyi spyi don 'od gsal snying po/ - An exegesis of Longchenpa's commentary on the Guhyagarbha Tantra
Though the khenpo is renowned for his ability to teach virtually any topic, he is especially known for his knowledge of the tantras and his mastery of the writings of the great 19th century Rimé master Ju Mipham.
•
Though he has mastered virtually every aspect of Buddhist philosophy and practice, Khenpo Sherab Sangpo is especially renowned for his knowledge of Madhyamaka philosophy, the writings of the great Rimé master Ju Mipham Rinpoche and Buddhist Tantra.
Subsequently, the main figure of Guru Rinpoche of Lama Gönpo's painting was used as the cover for The Padmakara Translation Group's translation of White Lotus by the 1st Jamgon Mipham Rinpoche.
NB: contains a complete translation of Mipham's 'Lion's Roar Proclaiming Extrinsic Emptiness' (Wylie: gZhan stong khas len seng ge
•
In the final analysis, both Longchenpa's and Mipham's interpretations of Buddha-nature in the aforementioned texts are substantially identical with most (though not all) of the most important philosophical distinctions invoked by Dolpopa and others in propounding the superiority and definitude of Shentong approaches.
Mipham |