In 1981, the linguist Wei Qingwen proposed an interpretation by comparing the words of the song with several Tai languages, particularly Zhuang varieties spoken today in Guangxi province.
•
Zhengzhang's interpretation remains controversial, both because of the gap of nearly two millennia between the date of the song and written Thai and because Thai belongs to the more geographically distant Southwestern Tai languages.
song | Eurovision Song Contest | Song Dynasty | My Way (song) | Eurovision Song Contest 2008 | Eurovision Song Contest 2013 | Academy Award for Best Original Song | Eurovision Song Contest 2009 | Eurovision Song Contest 2006 | Song | Eurovision Song Contest 2011 | A Nightingale Sang in Berkeley Square (song) | A Song of Ice and Fire | ViƱa del Mar International Song Festival | Eurovision Song Contest 2004 | The Song of Hiawatha | Song of the Year | Grammy Award for Song of the Year | Dream a Little Dream of Me (song) | Eurovision Song Contest 2007 | Yue Chinese | Song of the South | Cyprus in the Eurovision Song Contest | Song of Songs | Luxembourg in the Eurovision Song Contest | I've Got You Under My Skin (song) | Eurovision Song Contest 2010 | Creep (Radiohead song) | World Popular Song Festival | Space Oddity (song) |