Literary translations of the fable, using the Latin Romulus as their source, include those by Marie de France, John Lydgate and Robert Henryson, and translators tended to retain its first-place position.
•
John Lydgate's version, written c.1410, is longer and more nuanced.
•
In Le coq et la perle, now in the Musée Denon, Chalon-sur-Saône, the bird struts by with a pearl pendant hanging from its beak, the image of self-regard.
Princess Gwenevere and the Jewel Riders | A Cock and Bull Story | The Jewel of Seven Stars | Cock Sparrer | The Jewel of the Nile | The Cock-Eyed World | Norwegian Jewel | Jack Cock | Cock Robin | Cock O' the Walk | Cock Beck | cock and ball torture | Cock | cock | Tom De Cock | The Secret Jewel Box | The Personal Jewel Collection of Elizabeth II | Talking Cock the Movie | Talking Cock | New Jewel Movement | Master of the King's Jewel House | Master of the Jewel Office | John Jewel | Jewel Thief | Jewel Shepard | Jewel Robbery | Jewel Records (New York record label) | Jewel Cave National Monument | Hieronymus Cock | Harlequin Cock Robin and Jenny Wren |