X-Nico

2 unusual facts about Erika Timm


Erika Timm

Timm demonstrates how the practice of translating the Bible in Jewish elementary schools (kheyder) during the earliest period of the emergence of the Yiddish language influenced the formation of its Germanic Component, that the influence of Judeo-French in this context is more important than thought, and that an important part of the original translation vocabulary is present in everyday Modern Eastern Yiddish

Her most important contribution to the domain, the book ‘Historische jiddische Semantik’ on which she worked about twenty years (published in 2005), focuses on the Yiddish translations of the Bible compiled between about 1400 and 1750.



see also