X-Nico

unusual facts about Yiddish



2000 Year Old Man

In a Yiddish accent, Brooks would improvise answers to topics such as the earliest known language ("basic Rock"), the creation of the Cross ("it was easier to put together than the Star of David"; "to me it seemed...simple. I didn't know then it was eloquent!"), and Joan of Arc ("Know her? I went with her, dummy, I went with her!").

Abag

Avrom Ber Gotlober (1811–1899), Ukrainian-Polish Hebrew- and Yiddish-language playwright, poet and scholar

Ada Svetlova

In the 70-80s years of last century she got the fame of a fine interpreter of Yiddish folksongs arranged in a contemporary classical idiom by Max Goldin.

Adrienne Cooper

Cooper won the Rabbi Marshall T. Meyer Risk Taker Award from the Jews for Racial and Economic Justice in 2010, as well as KlezKanada's Lifetime Achievement Award in Yiddish Arts and Culture.

Bernese German

The variety of the – generally poor – people living in the part of the old town called Matte, known as Mattenenglisch (Matte-English), even though it has little relation with English, but has a number of loans from Jenisch, Rotwelsch and Yiddish.

Boris Thomashefsky

In 2011 Shuler Hensley portrayed Boris Thomashefsky in The Thomashefskys: Music and Memories of a Life in the Yiddish Theater, a concert stage show celebrating the Thomashefskys and the music of American Yiddish theatre hosted by their grandson the conductor Michael Tilson Thomas.

Franz Oppenheimer

It was translated into English, French, Hungarian, Serbian, Japanese, Hebrew, Yiddish and Russian and has impressed and inspired very different thinkers like Israeli Dan Halutz, American communitarians, and American libertarians like Albert Jay Nock, Murray Rothbard and Frank Chodorov.

Gelbart

Michel Gelbart (1899–1966), prolific American composer of Yiddish songs

Gitl Schaechter-Viswanath

Her aunt Beyle Schaechter-Gottesman is a poet and songwriter; sister Rukhl Schaechter is a journalist with the Yiddish Forward; sister Eydl Reznik teaches Yiddish and directed a Yiddish chorus among the ultra-Orthodox community in Tsfat, Israel; and brother Binyumen Schaechter is a Yiddish composer and performer.

Gniewoszów, Masovian Voivodeship

According to official government statistics, in 1925 the Jewish community of Gniewoszów (Yiddish: גנייבושוב) was estimated at 2,530 persons.

Godfrey Cambridge

Godfrey made an impressive cameo appearance in director Sidney Lumet's Bye Bye Braverman as a Yiddish speaking NYC cab driver involved in a car collision with the main protagonists, and another as a gay underworld figure in the 1975 Pam Grier vehicle Friday Foster.

Grigory Kheifets

In 1943 a world-famous actor of the Moscow Yiddish State Art Theater, Solomon Mikhoels, together with well-known poet Itzik Feffer, toured the United States on behalf of the Jewish Antifascist Committee.

Harry Austryn Wolfson

Wolfson was born in Astryna (Yiddish: Ostrin), Vilna Governorate (in present-day Shchuchyn district, Grodno Region, Belarus), and in his youth he studied at the Slabodka yeshiva under Rabbi Moshe Mordechai Epstein.

Henryk Gold

When silent movies in Poland lost popularity following the arrival of Al Jolson's The Jazz Singer, (known in Yiddish as The Singing Buffoon), thousands of Polish musicians who'd played in the movie theaters lost their livelihood; they began to create large and small orchestras playing dance music and jazz.

Israel Isidor Elyashev

Dr. Israel Isidor Elyashev (1873–1924) was a Jewish neurologist and the first Yiddish literary critic.

Itzik Manger

In 1965, Dov Seltzer directed a highly popular production of Manger's Songs of the Megillah, breaking the Israeli taboo on Yiddish theatre.

Jenny Valliere

Along with Molly Picon, she was a star at New York City's Second Avenue Theater in the Yiddish Theater District; a 1925 New York Times article singles them out as the only women whose talents provided the major anchor for a New York Yiddish theater at that time.

Jewish Autonomous Oblast

In another instance, a government-produced Yiddish film called Seekers of Happiness told the story of a Jewish family that fled the Great Depression in the United States to make a new life for itself in Birobidzhan.

Jewish Bakers' Voice

The Jewish Bakers' Voice (in Yiddish: Idishe Bekers Shtime) was a trade paper for Jewish bakers published from New York City, the United States.

Judah Leib Cahan

Judah Leib Cahan (1881, Vilna, Lithuania – 1937, New York City) was a Yiddish folklorist.

Karaim

Karaim language, (Crimean dialect: къарай тили, Trakai dialect: karaj tili, Turkish dialect: karay dili, traditional Karaim name lashon kedar (Hebrew: לשון קדר - «language of the nomads») is a Turkic language with Hebrew influences, in a similar manner to Yiddish or Ladino

Leonard Wolf

He is known for his authoritative annotated editions of classic gothic horror novels, including Dracula, Frankenstein, The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde, and The Phantom of the Opera, and critical works on the topic, as well as Yiddish translations of works ranging from those of Isaac Bashevis Singer to Winnie the Pooh.

Light verb

Examples in other languages include the Yiddish geb in geb a helf (literally give a help, "help"); the French faire in faire semblant (lit. make seeming, "pretend"); the Hindi nikal paRA (lit. leave fall, "start to leave"); and the bǎ construction in Chinese.

Louis Henkin

While with a 13-man artillery observation unit serving near Toulon, he was awarded the Silver Star for an incident in which he was able to use his ability to speak Yiddish as a means to negotiate the terms of the surrender of a German unit consisting of 78 men.

Maurice Finkel

Maurice Herman Finkel (1888–1949), Yiddish theater performer, who later became an architect

Morris Rosenfeld

Morris Rosenfeld (Moshe Jacob Alter) (December 28, 1862 in Stare Boksze in Russian Poland, government of Suwałki – June 22, 1923 in New York) was a Yiddish poet.

Moshe Shalit

Shalit was an active member of the Jewish Scientific Institute, YIVO, which became the Yiddish Institute for Jewish Research.

Nathan ben Moses Hannover

This work, owing to its literary value, was translated into Yiddish (1687), into German (1720), and into French by Daniel Levy (published by Benjamin II., Tlemçen, 1855).

Nochum Shtif

In August 1925, along with Max Weinreich and Elias Tcherikover, he helped establish in Vilna the Yiddish Scientific Institute, commonly called YIVO.

Oskar Rosenfeld

1907 he founded, together with writer Hugo Zuckermann, Egon Brecher and others a Jewish theatre initiative, to play modern Yiddish dramas in German language.

Revival of the Hebrew language

Against the exilic Yiddish language stood revived Hebrew, the language of Zionism, of grassroots pioneers, and above all, of the transformation of the Jews into a Hebrew nation with its own land.

She notes the influence of Yiddish on his Hebrew, and traces this language interaction to Gabriel Preil, the last Hebrew poet of America.

Samuel Friedrich Brenz

Solomon Ẓebi Hirsch of Aufhausen wrote a response in Yiddish, Yudisher teryak (The Jewish Antidote; Hanau, 1615), countering Brenz' accusations.

Saul Lowenstam

His first rabbinical position was in Lokachi, Ukraine (located in the Lokachi Raion and named Lakacz in Yiddish), followed by Dubno, where he succeeded his father-in-law.

Sholem Asch

In 1932 he was awarded the Polish Republic's Polonia Restituta decoration and was elected honorary president of the Yiddish PEN Club.

Siddur and mahzor

Birchon, widely known by its Yiddish name "bentscher", a small book appropriate for use at the table containing the Birkat HaMazon, Grace after Meals, and frequently other prayers and songs recited at a Shabbat or holiday table such as Kiddush and Zemirot.

Sins of the Parents

Lead actress Sara Adler was a star of the Yiddish theatre and the wife of Jacob Adler, who Abramson had previously managed.

Skvyra

The Twersky Skver Hasidic dynasty line emanating from Skvyra eventually settled in the United States where part of the community founded their own township called New Square (Skvyra being pronounced as "Skver" in Yiddish) in Rockland County, New York.

Sol Liptzin

Sol Liptzin (1901 – 15 November 1995) was a scholar, author, and educator in Yiddish and German literature.

Solomon the Wise

Solomon the Wise (original Yiddish title Shloime Chuchem) is a 1906 play by Jacob Gordin, based on French sources, and loosely based on actual events in 17th century France, during the reign of Louis XIII and the ascendancy of Cardinal Richelieu.

Steven Keats

Another notable role was Keats' memorable performance in the celebrated movie Hester Street (adapted from author Abraham Cahan's original Yiddish story "Yekl.") Set on New York City's Lower East Side of the 1890s, Keats played Jake Putkovsky (late of Russia), an assimilated "Amerikaner," complete with derby hat and an impressive handlebar moustache.

Todd Susman

In 2012, he appeared in the original cast of the off-Broadway Westside Theatre show, "Old Jews Telling Jokes", in which Jessica Shaw of Entertainment Weekly called his portrayal "the funniest moment...delivered with a Yiddish accent as thick as schmaltz".

Voice of the Turtle

Voice of the Turtle sings in a variety of languages typical of Sephardic music, including not only Spanish, Hebrew, and English, but also Judeo-Spanish (Ladino), Aramaic, Yiddish, Judeo-Italian, Judeo-Provencal, and Judeo-Arabic.

Women's Bible

Tseno Ureno (צאנה וראינה), a 1616 Yiddish-language prose work

Yiddish Book Center

In 2001 Ruthe B. Cowl (1912–2008) of Laredo, Texas, donated $1 million to create the Jack and Ruthe B. Cowl Center, which promotes "Yiddish literary, artistic, musical, and historical knowledge and accomplishment" at the Amherst headquarters.

Yiddish dialects

Wex, Michael, Born to Kvetch: Yiddish Language and Culture in All Its Moods, St. Martin's Press, New York, 2005, ISBN 0-312-30741-1.

Zalman Kornblit

Bercovici, Israil, O sută de ani de teatru evriesc în România ("One hundred years of Yiddish/Jewish theater in Romania"), 2nd Romanian-language edition, revised and augmented by Constantin Măciucă.


see also