The Studium Biblicum Version was translated by the Studium Biblicum Franciscanum Hong Kong (a bible society not affiliated with the United Bible Societies), also known as the Studium Biblicum O.F.M. Translation originally started in 1935 as a personal effort by a Franciscan Friar, the Blessed Gabriele Allegra, but translation work was halted due to World War II, and part of the finished translations were lost due to the war.
Gabriele Salvatores | Gabriele D'Annunzio | Gabriele Muccino | Allegra | Gabriele Marcotti | Gabriele Mirabassi | Gabriele Amorth | Gabriele Reuter | Gabriele d'Annunzio | Al Gabriele | Princess Marie Gabriele of Luxembourg | Gabrielė Petkevičaitė-Bitė | Gabriele Münter | Gabriele Kröcher-Tiedemann | Gabriele Allegra | Valentina Allegra de Fontaine | Oronzio Gabriele Costa | Gabriele Veneziano | Gabriele Tredozi | Gabriele Rangone | Gabriele Pauli | Gabriele Nissim | Gabriele Heinisch-Hosek | Gabriele Heinen-Kljajic | Gabriele Falloppio | Gabriele Faerno | Gabriele della Genga Sermattei | Gabriele de' Gabrielli | Gabriele D’Annunzio | Gabriele Bühlmann |