Cabourg, France, which was the model for the fictional town of Balbec in Marcel Proust's In Search of Lost Time
Combray is also an imagined village in Marcel Proust’s À la recherche du temps perdu (In Search of Lost Time), a book which was strongly inspired by the village of his childhood, Illiers, which has now been renamed Illiers-Combray in his honor.
Combray was Marcel Proust's name for the market town of Illiers, of which the vivid recreation opens his vast semi-autobiographical novel In Search of Lost Time.
In 2000 to 2001, she appeared in Harold Pinter and Di Trevis's NT stage adaptation of Pinter's The Proust Screenplay, Remembrance of Things Past, based on À la recherche du temps perdu, by Marcel Proust.
With his translation of the first part of A la recherche du temps perdu, which was published by Verlag Die Schmiede under the title of Der Weg zu Swann, he was the first German translator of Marcel Proust.
Time (magazine) | Time | Time Warner | Lost | Lost (TV series) | Paradise Lost | Lost in Space | Time Warner Cable | Raiders of the Lost Ark | Greenwich Mean Time | Eastern Time Zone | time travel | Coordinated Universal Time | Time Out | Time Out (company) | TIME | Once Upon a Time | Search for Tomorrow | prime time | lost | Time Team | Star Search | lost film | In Search of Lost Time | Web search engine | The Time Machine | Big Time Rush | The Lost World | So Little Time | One Day at a Time |
Raboni became was appreciated as both a literary critic and a translator of classic works: he translated in Italian some works by Gustave Flaubert, and by Guillaume Apollinaire, Les Fleurs du mal by Charles Baudelaire for Einaudi publishing house, Jean Racine and Proust's In Search of Lost Time in Mondadori's "I Meridiani" collection.
It was mentioned in the first part of Marcel Proust's À la recherche du temps perdu.
In 2009, Springfield completed what she called a "translation" of the first chapter of Marcel Proust's In Search of Lost Time, consisting entirely of drawings of photocopies of every existing English translation of the novel.
In its English translation the novel received international acclaim as a unique work of modernism, prompting critic Gabriel Josipovici of The Independent to name it the greatest novel of the decade, comparing it to Proust's In Search of Lost Time.