X-Nico

3 unusual facts about János Arany


Arany-album

The tracks are musicalized versions of popular works by János Arany.

Bard

The legendary suicide of The Last Bard (c. 1283), was commemorated in the poem The Bards of Wales by the Hungarian poet János Arany in 1857, as a way of encoded resistance to the suppressive politics of his own time.

János Arany

He translated three dramas of Shakespeare into Hungarian, A Midsummer Night's Dream, Hamlet and King John, and they are considered to be some of the greatest translations into Hungarian in history; he also helped other Hungarian translators with his comments, and translated works by Aristophanes, Mikhail Lermontov, Aleksandr Pushkin, and Molière.


Cultural depictions of Edward I of England

The subjection of Wales and its people and their staunch resistance was commemorated in a poem, "The Bards of Wales", by the Hungarian poet János Arany in 1857 as a way of encoded resistance to the suppressive politics of Austria over Hungary after the Hungarian Revolution of 1848.

Dusán Mukics

In the Porabski koledar 2011 was published poems in Prekmurian from Lord Byron, János Arany, Géza Csáth and Johann Wolfgang Goethe.

Mihály Zichy

From this time onwards, he was mostly engaged in illustrations ("The Tragedy of Man" by Madách, 1887, and twenty-four ballads of János Arany, 1894–98).


see also

Toldi

Toldi trilogy, epic poem trilogy written by the Hungarian poet János Arany