The tracks are musicalized versions of popular works by János Arany.
The legendary suicide of The Last Bard (c. 1283), was commemorated in the poem The Bards of Wales by the Hungarian poet János Arany in 1857, as a way of encoded resistance to the suppressive politics of his own time.
He translated three dramas of Shakespeare into Hungarian, A Midsummer Night's Dream, Hamlet and King John, and they are considered to be some of the greatest translations into Hungarian in history; he also helped other Hungarian translators with his comments, and translated works by Aristophanes, Mikhail Lermontov, Aleksandr Pushkin, and Molière.
Janos Starker | János Starker | János Kádár | János Arany | Janos Prohaska | János Négyesy | János Fadrusz | János Varga | János Vajda | Janos Trail | János Sebestyén | János Saxon-Szász | János Pilinszky | János Nagy | János Kis | János Horvay | János Görbe | János Csonka | János Bródy | János Apáczai Csere |
The subjection of Wales and its people and their staunch resistance was commemorated in a poem, "The Bards of Wales", by the Hungarian poet János Arany in 1857 as a way of encoded resistance to the suppressive politics of Austria over Hungary after the Hungarian Revolution of 1848.
In the Porabski koledar 2011 was published poems in Prekmurian from Lord Byron, János Arany, Géza Csáth and Johann Wolfgang Goethe.
From this time onwards, he was mostly engaged in illustrations ("The Tragedy of Man" by Madách, 1887, and twenty-four ballads of János Arany, 1894–98).
Toldi trilogy, epic poem trilogy written by the Hungarian poet János Arany