However, for example, its local pronunciation rule of the people and place names, such as "Yesusu" (Jesus) and "Paurosu" (Paul), when used in worship, created some confusions and problems.
Bible | Japanese language | Japanese people | Second Sino-Japanese War | Imperial Japanese Navy | translation | Imperial Japanese Army | Hebrew Bible | Japanese yen | Japanese television drama | Back to the Bible | Russo-Japanese War | Gutenberg Bible | Korea under Japanese rule | The Bible | Japanese tea ceremony | Japanese garden | Japanese cuisine | Japanese American | Japanese name | Japanese mythology | Japanese literature | Japanese Government Railways | Japanese Communist Party | Japanese art | Adam (Bible) | Japanese National Railways | First Sino-Japanese War | Japanese poetry | Japanese idol |