The title refers to the name of the shortest street in Paris, Rue du Chat-qui-Pêche (Street of the Fishing Cat).
Jolán Földes, a Hungarian author, lived on this street in 1930, and gave its name to one of her novels: A halászó macska uccája, which is the literal translation of the name in Hungarian.
Jolán Földes | Lawrence D. Foldes | Jolán Kleiber-Kontsek | Jolan Chang |
In the 1940s Székely-Lulofs published some new books, but in the fifties she produced mainly translations into Dutch, from English by Pearl S. Buck and Margaret Campbell Barnes, but also from Hungarian (Zsolt Harsányi, Jolán Földes) and German.