The 20-minute-long concerto, written between 1976 and 1992, is based on Paul Celan's poem Todesfuge and texts by Nelly Sachs.
Lenz and his wife, Liselotte, also exchanged over 100 letters with Paul Celan and his wife, Gisèle Lestrange between 1952 and 1961.
While feminism and eastern thought are components of her intellectual genealogy, her most disciplined activity of textual study has been a sustained reading of Paul Celan.
Shortly after giving a Der Spiegel interview and following Paul Celan's lecture at Freiburg, Martin Heidegger hosted Celan at his chalet at Todtnauberg in 1967.
Pope John Paul II | Paul McCartney | Paul Simon | Paul Newman | Pope Paul VI | St Paul's Cathedral | Paul | Jean-Paul Sartre | Peter Paul Rubens | Paul Robeson | Paul Anka | St. Paul | Paul Hindemith | Paul Revere | Paul Weller | Paul Klee | Saint Paul | Paul Kelly | Paul Cézanne | John Paul Jones | Paul Ryan | Paul Gauguin | Paul Oakenfold | Jean Paul Gaultier | Paul the Apostle | Paul Keating | Paul Auster | Pope John Paul I | Paul Martin | Paul Whiteman |
Thus Michael Hamburger could, for example, recite his English interpretations of Paul Celan's poetry in the presence of Gisèle Lestrange and a surprisingly large audience at an art gallery bestowed on her engravings.
The libretto was compiled by his wife, Talia Pecker Berio, incorporating excerpts from the Rabbinic literature and the poetry of Paul Celan and Marina Tsvetayeva.
Gutstein has cited the poet Paul Celan as being a major source of inspiration, and credits a number of American poets and fiction writers such as Charles Reznikoff, George Oppen, Lyn Hejinian, Shirley Jackson, Flannery O'Connor, and James Baldwin, as favorites.
He has translated into Spanish literary works written by Arthur Conan Doyle, Rudyard Kipling, John Donne, Edmund Spenser, George Herbert, Ezra Pound, Emily Dickinson, Mikolaj Sep Szarzynski, Paul Éluard, Joachim du Bellay, Valery Larbaud, Nuno Júdice, Jorge Sousa Braga, E.T.A. Hoffmann and Paul Celan.
In 2009 Yannick Haenel and François Meyronnis published Prélude à la délivrance (Prelude to deliverance) gathering numerous conversations and essays about Varlam Shalamov, Paul Celan and the topic of resurrection in the novel Moby Dick.
He is the author of novels, collections of poetry and has translated work by Paul Celan and Robert Creeley among others.
His first book, Décimale blanche (Mercure de France, 1967) was translated into German by Paul Celan, and into English by Cid Corman.