It is written in Old Serbian (Old Church Slavonic) with mainly Rascian orthography and some orthographic features connecting it to Zeta and Hum manuscripts and Macedonian antecedents.
John Miles Foley (1947 – 2012) was a scholar of comparative oral tradition, particularly medieval and Old English literature, Homer and Serbian epic.
Serbian | literature | Serbian language | Nobel Prize in Literature | English literature | Literature | German literature | Serbian Orthodox Church | French literature | Italian literature | Children's literature | Travel literature | children's literature | Persian literature | 1852 in literature | 1594 in literature | Spanish literature | Russian literature | Japanese literature | English Literature | Irish literature | Comparative Literature | Children's Literature Association | American literature | 1895 in literature | 1853 in literature | Polish literature | Chinese literature | Arabic literature | 2009 in literature |
František Lipka is also an important translator of Serbian, Croatian, Slovenian and Macedonian literature.
4. Jovan Skerlić, Istorija nove srpske književnosti / A History of Modern Serbian Literature (Belgrade, 1921) pages 424-426
Daničić also studied the older Serbian literature and his redactions of old manuscripts are still in use, like Theodossus' Hagiography of Saint Sava (1860), Domentian's Hageographies of Saint Simeon and Saint Sava (1865), Gospels of Nicholas (Nikoljsko jevanđelje) (1864), Lives of Kings and Archbishops Serbian (1866) and numerous others.
Translated and adapted from Jovan Skerlić's Istorija Nove Srpske Književnosti / History of Modern Serbian Literature (Belgrade, 1921), pp. 366-373.
Jovan Skerlić, Istorija Nove Srpske Književnosti / A History of New Serbian Literature (Second Edition, 1921), page 476.
Translated and adapted from Jovan Skerlić's Istorija nove srpske književnosti / A History of the New Serbian Literature (Belgrade, 1914, 1921) p.