The first, a translation of Boris Pasternak's poem "Wind" by I Ketut Suwidja, was published in the daily Angkatan Bersenjata on 16 June.
literature | Nobel Prize in Literature | English literature | Literature | German literature | French literature | Italian literature | Children's literature | Travel literature | children's literature | Persian literature | 1852 in literature | 1594 in literature | Spanish literature | Russian literature | Japanese literature | English Literature | Irish literature | Comparative Literature | Children's Literature Association | American literature | 1895 in literature | 1853 in literature | Polish literature | Chinese literature | Arabic literature | 2009 in literature | 2007 in literature | 1896 in literature | 1893 in literature |
One of the many major changes is the inclusion of the all-powerful Javanese indigenous deity dhayana Guardian God of Java Semar (in Balinese literature known as Twalen) and his misshapen sons, Gareng, Petruk, and Bagong who make up the numerically significant four Punokawan or "clown servants".