The form developed out of an earlier, non-political genre which was essentially an Irish form of the French reverdie, in which the poet meets a beautiful, supernatural woman who symbolises the spring season, the bounty of nature, and love.
French | French language | French Revolution | French people | French Navy | poetry | French Open | French Foreign Legion | French Resistance | First French Empire | French Army | French and Indian War | French Riviera | Old French | French cuisine | French Communist Party | French Air Force | French-speaking Quebecer | Poetry | French Indochina | French literature | French Polynesia | Waka (poetry) | Dawn French | French Guiana | French Directory | Epic poetry | Second French Empire | French Quarter | French Alps |
Bonaventure des Périers, Recueil des Œuvres de feu Bonaventure des Périers, including his poems, published posthumously in Lyon, France
Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature (for instance, Irish or France).
Angel Day, Daphnis and Chloe, prose and poetry; a translation from the French of Jacques Amyot
Angel Day, Daphnis and Chloe, prose and poetry, translated from the French of Jacques Amyot
July 13 — Marie de Gournay, also known as Marie le Jars, demoiselle de Gournay (born c. 1566), French writer, author of feminist tracts and poet; a close associate of Michel de Montaigne; buried in the Saint-Eustache Church in Paris
Gérard de Nerval, translator, Faust, translation into French from the original German of Johann Wolfgang von Goethe's long poem; the work earned Nerval his reputation; it was praised by Goethe, and Hector Berlioz later used sections for his legend-symphony La Damnation de Faust
This influence of Italian literature is a point of transition from Chaucer's earlier works which were mainly influenced by French poetry.
The Poème consists of two parts separated by an orchestral interlude, based on the poems La Fleur des eaux (The Flower of the Waters) and La Mort de l'amour (The Death of Love) by Chausson's friend Maurice Bouchor (1855–1929).
When Natalie wrote a chapbook of French poetry, Quelques Portraits-Sonnets de Femmes (Some Portrait-Sonnets of Women), Barney was pleased to provide illustrations.
She is also the founder and editor of La Presse, a small press dedicated to the translation and publication in English of contemporary French poetry (such as by Claude Royet-Journoud or Marie Borel).
He studied French poetry for two years at the University of Chicago and then transferred to – and graduated (1922) from — Harvard University, where he studied with the noted botanist Merritt Lyndon Fernald.
Jean-Luc Aotret (born 8 November 1956, Bourges, Cher) is a French poet who has poetry in the French poetry journal La feuille du temps which is published by the An Amzer Poetry Association.
A novelist, biographer, and translator of French poetry, she was the wife of the Australian-born painter Henry Lamb.
Têtes Raides, French folk rock group blending French poetry, theater, visual arts and the Big Top circus antics