X-Nico

4 unusual facts about John Lydgate


John Lydgate

In the Troy-book (30,117 lines), an amplified translation of the Trojan history of the thirteenth-century Latin writer Guido delle Colonne, commissioned by Prince Henry (later Henry V), he moved deliberately beyond Chaucer's Knight's Tale and his Troilus, to provide a full-scale epic.

The Troy Book was a translation of the Latin prose narrative by Guido delle Colonne, Historia destructionis Troiae.

He was a prolific writer of poems, allegories, fables and romances, yet his most famous works were his longer and more moralistic Troy Book, Siege of Thebes and the Fall of Princes.

Troilus and Cressida

The story of Troilus and Cressida is a medieval tale that is not part of Greek mythology; Shakespeare drew on a number of sources for this plotline, in particular Chaucer's version of the tale, Troilus and Criseyde, but also John Lydgate's Troy Book and Caxton's translation of the Recuyell of the Historyes of Troye.


The Cock and the Jewel

Literary translations of the fable, using the Latin Romulus as their source, include those by Marie de France, John Lydgate and Robert Henryson, and translators tended to retain its first-place position.

John Lydgate's version, written c.1410, is longer and more nuanced.

Theatrum Chemicum Britannicum

It features the alchemical verse of people such as Thomas Norton, George Ripley, Geoffrey Chaucer, John Gower, John Lydgate, John Dastin, Abraham Andrews and William Backhouse.


see also