Whether due to a mistranslation of "Erlkonig" or not, the word "Erlkönig" (as in Goethe's poem Der Erlkönig) is rendered in French (as in the title of Michel Tournier's eponymous 1970 novel) Le Roi des aulnes i.e., the Alder King.
The famous writer Michel Tournier has spent a lot of time in Bligny in his childhood (his grandfather held a chemistry) and has written about Bligny-sur-Ouche and Lusigny-sur-Ouche in his book Le vent Paraclet translated in English as The Wind Spirit (his most unsuccessful book!).
Michel Foucault | Jean Michel Jarre | Michel Gondry | Jean-Michel Basquiat | Michel Legrand | Michel de Montaigne | Michel Houellebecq | Michel Platini | Michel Plasson | Michel Ney | Mont Saint-Michel | Michel Tournier | Michel Portal | Michel Rocard | Michel Fokine | Michel Deville | Michel Butor | Michel Berger | Jean-Michel Dubernard | Michel Rolland | Michel Polnareff | Michel Maffesoli | Michel Drucker | Michel Roux | Michel Piccoli | Michel Boyibanda | Michel Bastarache | Michel | Robert H. Michel | Michel Vieuchange |
She translated the correspondence of Gustave Flaubert, and work by leading French speaking writers of her own time including Marguerite Duras, Amin Maalouf, Julia Kristeva, Michel Quint, Jean Anouilh, Michel Tournier, Jean Genet, Alain Bosquet, Réjean Ducharme and Philippe Sollers.
He translated several novels and short stories of the French language (Michel Tournier, Yann Queffélec, Pascal Bruckner, Jorge Semprún, Panait Istrati, Jean-Philippe Toussaint, Dragan Babic, Marlène Amar etc.)
The book introduces Deleuze's philosophy of the event and of becoming and includes textual analyses of works by Lewis Carroll, Seneca, Pierre Klossowski, Michel Tournier, F. Scott Fitzgerald, Émile Zola and Sigmund Freud.