X-Nico

unusual facts about Rilke



Baladine Klossowska

During this time, Rilke had written in what he called "a savage creative storm" his two most important collections of poetry, the Duino Elegies and Sonnets to Orpheus, both published in 1923.

Celia de Fréine

De Fréine has translated many European poets into Irish and English, including: Sreko Kosovel, Rainer Maria Rilke, Xohana Torres, Itxaro Borda, Irina Alekseyeva, and Catullus, as well as the Chinese poet Shi Tao and the Gujarati poets, Ramesh Parekh, Pranjivan Mehta, Dileep Jhaveri, Nitin Mehta, Hemant Dhorada, and Kamal Vora.

Christian Quintin

“His natural universe is a place of ecstasy, infinite wonder and exquisite sensibility, intensely felt, like the ethereal poetry of Rilke and Rumi,” wrote Northern California journalist Elisabeth Sherwin.

Clytus Gottwald

In his arrangements for voices, he used text freely, for example a combination of a French poem by Rilke with poetry by Mallarmé in his arrangement of Debussy's prelude for piano Des pas sur la neige.

José María Valverde

Of importance are his German translations (Hölderlin, Rilke, Goethe, Novalis, Brecht, Christian Morgenstern, Hans Urs von Balthasar) and English (theater: complete Shakespeare prose, likewise those of Charles Dickens, T. S. Eliot, Walt Whitman, Herman Melville, Saul Bellow, Thomas Merton, Edgar Allan Poe, Emily Dickinson, or Joyce's Ulysses (novel), for which he received the Translation Prize Fray Luis de León, 1977).

Marie Luise Neunecker

Volker David Kirchner dedicated his Orfeo for baritone, horn and piano on poems from Rilke's Sonnets to Orpheus to her, premiered on 6 May 1988 in Karlsruhe with Hermann Becht and Nina Tichman.

Orchestral song

Aside from Grieg Scandinavian examples include Ture Rangström's Swedish cycle Häxorna ("The Witches") (1938) Den Utvalda ("The Chosen"), Madetoja's Syksy-sarja (Autumn Song Cycle), Selim Palmgren's En sällsam fågel (a lonely bird) and Aamun autereessa (in the morning mist), Danish composer Peter Lange-Müller's orchestrations of his songs, and Erik Norby's Rilke-Lieder for mezzo-soprano and orchestra.

Orpheus und Eurydike

Kokoschka began writing his play during his convalescence (from wounds received on the Ukrainian front in 1915) and it premiered in 1921, one year before Rilke's Sonnets to Orpheus appeared.

Philippe Jaccottet

He has translated numerous authors and poets into French, including Goethe, Hölderlin, Mann, Mandelstam, Góngora, Leopardi, Musil, Rilke, Homer and Ungaretti.

Rainer Maria Rilke

Between October 1911 and May 1912, Rilke stayed at the Castle Duino, near Trieste, home of Princess Marie of Thurn und Taxis.

The Inverted Forest

After some months of working for him Waner introduces her to the work of a poet (specifically a book of poems called The Cowardly Morning) whose works are "Coleridge and Blake and Rilke all in one, and more."


see also