X-Nico

7 unusual facts about Rainer Maria Rilke


Anne-Marie Miéville

1994 : Lou n'a pas dit non (The idea inspirer by a moment of the correspondence between Lou Andreas Salomé and 'Rainer Maria Rilke but describes moments and aspects of the life of a couple of today)

Another Woman

It also uses classical music- Gymnopedie No. 3 by Erik Satie, and poetry- Archaic Torso of Apollo by Rainer Maria Rilke, to serve its narrative, as earlier and later films such as Hannah and Her Sisters, Crimes and Misdemeanors, and Husbands and Wives.

Clytus Gottwald

In his arrangements for voices, he used text freely, for example a combination of a French poem by Rilke with poetry by Mallarmé in his arrangement of Debussy's prelude for piano Des pas sur la neige.

Family of Saltimbanques

Bohemian-Austrian poet Rainer Maria Rilke (1875-1926) was inspired by this painting as he wrote the fifth of ten elegies in his Duino Elegies (1923).

Golden Angel

Glassed facades bear passages from the writings of notable authors who had been creating in Prague: Jiří Orten, Konstantin Biebl, Franz Kafka, Guillaume Apollinaire, Rainer Maria Rilke and Gustav Meyrink.

Karen Swassjan

He has translated and edited works by Rainer Maria Rilke, Friedrich Nietzsche and Oswald Spengler into Russian, and has written numerous works on philosophy, literature, history of ideas and anthroposophy in Russian and German.

Rainer Maria Rilke

Between October 1911 and May 1912, Rilke stayed at the Castle Duino, near Trieste, home of Princess Marie of Thurn und Taxis.


ALPHA 60

Leonidas Aretakis has himself cited a few lyrical references, amongst others some figures in the Romantic and Neo-romantic movements, such as Friedrich Hölderlin, William Blake, Lord Byron, Rainer Maria Rilke and Georg Trakl, and the sometimes dreamlike storytelling of H.P. Lovecraft and Jorge Luis Borges.

Duino

Duino is noted for being the place where the physicist Ludwig Boltzmann committed suicide and for inspiring the poet Rainer Maria Rilke to write his Duino Elegies.

Haiku in languages other than Japanese

Haiku have found a foothold in German poetry since the 1920s, with examples from Rainer Maria Rilke, Franz Blei, Yvan Goll, Peter Altenberg, Alfred Mombert and Arno Holz among others being cited.

Leo Yankevich

He is a prolific translator, having rendered into English poems by Mikhail Lermontov, Georg Trakl, Rainer Maria Rilke, Stanisław Grochowiak, Czesław Miłosz, Alexander Blok, Leopold Staff, Nikolay Gumilev, Boleslaw Lesmian, and many others.

Listen to the Silence

:All compositions by George Russell - Text Credits: "Bury My Heart at Wounded Knee" by Dee Brown, "The Mark" by Maurice Nicoll, "Duino Elegies" by Rainer Maria Rilke

Louise Labé

The sonnets, remarkable for their frank eroticism, have been her most famous works following the early modern period, and were translated into German by Rainer Maria Rilke and into Dutch by Pieter Cornelis Boutens.

Notes on the melody of things

Notes on the melody of things is a little book written by the German author Rainer Maria Rilke in 1898 and published in the fifth volume of his collected works, between 1955 and 1966 in Frankfort and Wiesbaden.

Ozaki Kihachi

Ozaki also published Yama no Ehon (“Mountain Picture Book”) a collection of miscellaneous thoughts, and many translations of Romain Rolland, Herman Hesse, Rainer Maria Rilke, Maurice Maeterlinck and Georges Duhamel.

Philippe Jaccottet

He has translated numerous authors and poets into French, including Goethe, Hölderlin, Mann, Mandelstam, Góngora, Leopardi, Musil, Rilke, Homer and Ungaretti.

Reid's Palace Hotel

Famous guests over the years have included General Fulgencio Batista, Winston Churchill, Anthony Eden, David Lloyd George, deposed emperor Karl von Habsburg, Roger Moore, Gregory Peck, the poet Rainer Maria Rilke, the missionary Albert Schweitzer, and dramatist George Bernard Shaw.

Selma Meerbaum-Eisinger

Her work shows a heavy influence from those she studied: Heinrich Heine, Rainer Maria Rilke, Klabund, Paul Verlaine and Rabindranath Tagore.

Thurn und Taxis

Rainer Maria Rilke wrote his Duino Elegies while visiting Princess Marie of Thurn and Taxis (née princess of Hohenlohe) at her family's Duino castle.

Too True

During this break, Dee Dee re-wrote the majority of the songs that would end up on the album while channeling Rainer Maria Rilke, Anaïs Nin, Arthur Rimbaud, Paul Verlaine, Charles Baudelaire, and Sylvia Plath.

Walter W. Arndt

in Comparative Literature from UNC, Chapel Hill, Arndt was well known for his metric translations, which included versions of Goethe's Faust, Aleksandr Pushkin's Eugene Onegin, a number of poems by Rainer Maria Rilke, as well as works by Busch, Morgenstern, and others.


see also

Celia de Fréine

De Fréine has translated many European poets into Irish and English, including: Sreko Kosovel, Rainer Maria Rilke, Xohana Torres, Itxaro Borda, Irina Alekseyeva, and Catullus, as well as the Chinese poet Shi Tao and the Gujarati poets, Ramesh Parekh, Pranjivan Mehta, Dileep Jhaveri, Nitin Mehta, Hemant Dhorada, and Kamal Vora.