X-Nico

4 unusual facts about Sarah Maguire


Al-ssadiq Al-raddi

Al-ssadiq contributed by recited his poetry in Abu Dhabi International for Book Fair in April 2004.Al-ssadiq has poetry translated to English by The Centre of Poetry Translation CPT, School of Oriental and African Studies, University of London and the translation had done by Sudanese poet Hafiz Kheir, poet Sarah Maguire and poet Mark Ford.

Sarah Maguire

As a result of these visits she developed a strong interest in Arabic literature; she has translated the Palestinian poets Mahmoud Darwish and Ghassan Zaqtan and the Sudanese poet, Al-Saddiq Al-Raddi (2008).

With Yama Yari Sarah co-translated the Afghan poet Partaw Naderi (2008); their translation of A Thousand Rooms of Dream and Fear by the leading Afghan novelist, Atiq Rahimi (Chatto & Windus, 2006) was longlisted for the Independent Foreign Fiction Prize in 2007.

She is the only living English-language poet with a book in print in Arabic - her selected poems, Haleeb Muraq (Dar-Al Mada, 2003), was translated by the leading Iraqi poet, Saadi Yousef.


Poetry Translation Centre

British poets who have contributed translations have included Carole Satyamurti, Choman Hardi, David Harsent, Jane Duran, Jo Shapcott, Katherine Pierpoint, Lavinia Greenlaw, Mark Ford, Mimi Khalvati, Sarah Maguire, Sean O'Brien and W N Herbert.


see also