Standard Liège | Standard Oil | Cantonese | Standard & Poor's | Advanced Encryption Standard | Standard Chinese | standard | Standard Tibetan | The Weekly Standard | Standard Model | International Standard Book Number | Cantonese cuisine | Technical standard | Standard score | Standard Chartered | Standard | Gold Standard Laboratories | Evening Standard Award | Standard Motor Company | Manila Standard Today | Java Platform, Standard Edition | gold standard | English Standard Version | C standard library | Standard German | Standard Fruit Company | Standard English | Standard conditions for temperature and pressure | Standard Bank | Revised Standard Version |
The Mandarin Chinese word changshan is cognate with the Cantonese term chèuhngsàam, which has been borrowed into English as "cheongsam".
Besides Japanese, a lot of the conversation of the film is in Cantonese, and some is in English.
Although Siyi and Cantonese both belong to the Yue branch of Chinese, Cantonese speakers cannot easily understand Siyi dialect.