X-Nico

unusual facts about Tagalog



AMCARA Broadcasting Network

With the intensified Taglish presence, Studio 23 today now has the nightly Tagalog gag newscast "Wazzup Wazzup", the interactive youth talk show "Y-Speak", and several others.

Ang Tamang Daan

The name of the program is probably meant to be a pun of the name of Ang Dating Daan, which is Tagalog for "The Old Path", with the INC claiming their program, Ang Tamang Daan is "The Right Path".

Bert Marcelo

Bert "Tawa" Marcelo (June 6, 1936 - December 16, 1995) was a prominent Filipino television personality whose trademark high-pitched infectious laughter earned him the popular moniker "Tawa", after the Tagalog word for laugh.

Bilogo

Based on an old legend, Bilogo came from bayugo, the Filipino/Tagalog word for the "fruit of the gugo tree" which was formerly abundant in the community.

Canadian Newcomer Magazine

Although the magazine’s philosophy has always been to offer information in the languages of the marketplace in Canada, their website also offers multilingual editions (available in .pdf format) in Arabic, Urdu, Persian, Tagalog, Portuguese, Spanish, Chinese, Punjabi, Russian and Korean.

Chōjin Sentai Jetman

The series was dubbed in Tagalog and televised on RPN-9 in the mid-to-late 1990s.

Demographics of the United Arab Emirates

Other languages spoken in the UAE, due to immigration, include Urdu, Hindi, Persian, Pashto, Malayalam, Bengali, Punjabi, Tamil, Balochi, Russian, Somali language, Tagalog, Nepali and Mandarin Chinese.

DWMY

DWMY has additionally been in talks to broadcast a subset of the Columbus Blue Jackets games in Tagalog, but these negotiations have not been completed.

Faustino Aguilar

As a novelist, he authored the Tagalog-language novels Busabos ng Palad (Pauper of Fate) in 1909, Sa Ngalan ng Diyos (In the Name of God) in 1911, Ang Lihim ng Isang Pulo (The Secret of an Island) in 1926, Ang Patawad ng Patay (The Pardon of the Dead) in 1951, Ang Kaligtasan (The Salvation) in 1951, and Pinaglahuan (Place of Disappearance) in 1906 (published in 1907).

Filipino language

#Tagalog has always been the language of Manila, the political and economic center of the Philippines during the Spanish and American eras;

Fossilized affixes in Austronesian languages

Li and Tsuchida (2009) lists various fossilized reflexes of Proto-Austronesian infixes *-al-, *-aR-, and *-aN- in all major Formosan languages as well as Tagalog and Javanese.

Frances Yip

In her 41-year career, Yip has released more than 80 albums, mostly of songs in American English, Indonesian, Thai, Malay, Mexican Spanish, Japanese, Tagalog, Cantonese, and Mandarin.

Francisco Alonso Liongson

The Tagalog translation of the same title was written by Epifanio Matute.

George Canseco

It also had an English version titled "You're All I Love" that was sang by American singer Vic Dana that included some Tagalog lines.

Hangad

Hangád (Tagalog: "yearning" or "desire") is an inspirational vocal ensemble known for songs like Pananatili and Panunumpâ (covered by pop singer Carol Banawa).

In the name of God

Sa Ngalan ng Diyos, a Tagalog-language novel's title meaning "In The Name of God"

Itak

Bolo knife, a large cutting tool called an itak in Tagalog

Juan de Plasencia

A mystical work which he entitled "La Santina", was an Opus number on prayer and contemplation entirely done in the Tagalog language so the natives who did not know Spanish could also engage in the spiritual exercises of their teachers.

KGBN

As KXMX, it aired shows in a variety of languages, including Spanish, Chinese, Korean, Japanese, Thai, Vietnamese, and Tagalog.

KTSF

By 2010, KTSF carried programming in twelve languages including Mandarin, Cantonese, Taiwanese, Japanese, Vietnamese, Hindi and Tagalog.

Las Casas Filipinas de Acuzar

The bahay na bato (Tagalog, literally meaning great houses made of stone) which have stone foundations on the first floor and are made of wood on the second floor(constructed thus to withstand earthquakes), were transplanted from Manila (Tondo, Binondo and Quiapo), Quezon City, Pampanga, La Union, the Ilocos and Cagayan

Liwayway Arceo

Liwayway A. Arceo (1920 - 1999) was a multi-awarded Tagalog fictionist, journalist, radio scriptwriter and editor from the Philippines.

Mga Kwento ni Lola Basyang

Mga Kuwento ni Lola Basyang (The Stories of Grandmother Basyang) is a series of short stories written by "Lola Basyang," pen name of Severino Reyes, founder and editor of the Tagalog magazine, Liwayway.

Mount Banahaw

The way the phrase was transcribed in Baybayin, the ancient syllabary used in writing Tagalog prior to the introduction of the Latin alphabet, finally produced the term "Banahaw".

Nandito Ako

# "Juana (Tagalog Version)" (Myrna Stella Turner) (Tagalog version: Archie Martinez)

Paglipas ng Dilim

Paglipas ng Dilim ("After the Darkness") is a 1920 zarzuela – a Spanish lyric-dramatic genre – written in the Tagalog-language by Filipino playwright and novelist Precioso Palma.

Panchito Alba

The tandem was famous for a comedic duet routine wherein one would interrupt the other to offer a mangled translation of the Tagalog lyric into English or vice-versa.

Pangasinan literature

The earliest known written records in the Pangasinan language were written in the ancient Pangasinan script, a writing system related to the Tagalog Baybayin script and the Javanese Kavi script.

Patricio Mariano

As a translator, Mariano translated into the Tagalog language operas such as Lucia di Lammermoor and the third act of La traviata.

Piat, Cagayan

One has it is that it derives from "piyas," an Ilokano word, in Ibanag "addulu" and in Tagalog, "kamiyas."

Put a Little Love in Your Heart

ABS-CBN used this song as part of the theme song of its 2002 Christmas station ID which bears the same name, this time with Tagalog lyrics sung by Carol Banawa.

Sampagitang Walang Bango

Sampagitang Walang Bango ("Jasmine Without Fragrance"), also rendered as Sampaguitang Walang Bango, was a 1921 Tagalog-language novel written by notable Filipino novelist Iñigo Ed. Regalado.

School of Computing and Information Sciences, Saint Louis University, Baguio City

The School has worked on and is currently completing studies on promising areas in IT research such as natural language processing using local dialects (e.g., Ilokano and Tagalog), computational mathematics and algorithm, mobile and wireless computing, and measurement of IT literacy and fluency.

Siniloan River

The Siniloan River (Tagalog: Ilog ng Siniloan), also known as the Romelo River, is a river system that runs through Siniloan, Laguna on the island of Luzon, in the Philippines.

Sultan Muliloda Datumulok

Sultan Muliloda Macarangcat Dimaporo Datumulok (born in March 15, 1935, died March 14, 2013) was a noted politician and scion of many principalities in the Province of Lanao del Sur (Tagalog: Lalawigan ng Lanao del Sur), in the Autonomous Region in Muslim Mindanao ARMM in the Phillipines.

Syllabic verse

Tanaga - a Tagalog syllabic verse form of four lines of seven syllables

The Best of Manila Sound: Hopia Mani Popcorn 2

The album is composed of 14 tracks, all in Tagalog, and performed by Giniling Festival, Imago, Juan Pablo Dream, Melany, Swissy, Session Road, Chilitees, Brownman Revival, Pedicab, Color It Red, Blue Ketchup, After Image and Cueshe.

TV Patrol North Central Luzon

The program, a tabloid-style newscast, delivers the freshest news and current affairs issues in Pangasinan and northern parts of Central Luzon (Region III) in Tagalog language.

Unisan, Quezon

The name Kalilayan derived from the Tagalog root word lilay, referring to a kind of palm similar to buri with the smaller leaves in the size of anahaw leaves that grew once in abundance.

Vladimir Makarenko

In 1960 he initiated the teaching of Tagalog as second oriental language for students from Malay/Indonesian Department.

Zulkifli Abdhir

According to the FBI, he is 5 feet 6 inches tall and 120 lbs and can speak Malaysian, Tagalog, English, and Arabic.


see also