Bert "Tawa" Marcelo (June 6, 1936 - December 16, 1995) was a prominent Filipino television personality whose trademark high-pitched infectious laughter earned him the popular moniker "Tawa", after the Tagalog word for laugh.
The tandem was famous for a comedic duet routine wherein one would interrupt the other to offer a mangled translation of the Tagalog lyric into English or vice-versa.
English language | French language | Spanish language | German language | Italian language | Russian language | Greek language | Arabic language | Portuguese language | Chinese language | Swedish language | Japanese language | Turkish language | Tamil language | Dutch language | Persian language | Hebrew language | Hungarian language | Irish language | Bengali language | Polish language | Telugu language | Korean language | Welsh language | Java (programming language) | Czech language | Serbian language | Catalan language | Finnish language | Academy Award for Best Foreign Language Film |
Although the magazine’s philosophy has always been to offer information in the languages of the marketplace in Canada, their website also offers multilingual editions (available in .pdf format) in Arabic, Urdu, Persian, Tagalog, Portuguese, Spanish, Chinese, Punjabi, Russian and Korean.
Other languages spoken in the UAE, due to immigration, include Urdu, Hindi, Persian, Pashto, Malayalam, Bengali, Punjabi, Tamil, Balochi, Russian, Somali language, Tagalog, Nepali and Mandarin Chinese.
Li and Tsuchida (2009) lists various fossilized reflexes of Proto-Austronesian infixes *-al-, *-aR-, and *-aN- in all major Formosan languages as well as Tagalog and Javanese.
In her 41-year career, Yip has released more than 80 albums, mostly of songs in American English, Indonesian, Thai, Malay, Mexican Spanish, Japanese, Tagalog, Cantonese, and Mandarin.
In 1951, she was the recipient of the first ever Palanca Award for Short Story in Filipino, for her short story "Kuwento ni Mabuti", which has been cited as the most anthologized Tagalog language short-story.
It also had an English version titled "You're All I Love" that was sang by American singer Vic Dana that included some Tagalog lines.
Hangád (Tagalog: "yearning" or "desire") is an inspirational vocal ensemble known for songs like Pananatili and Panunumpâ (covered by pop singer Carol Banawa).
As KXMX, it aired shows in a variety of languages, including Spanish, Chinese, Korean, Japanese, Thai, Vietnamese, and Tagalog.
Lope K. Santos (born Lope Santos y Canseco) (September 25, 1879 – May 1, 1963) was a Filipino Tagalog language writer and former senator of the Philippines.
The earliest known written records in the Pangasinan language were written in the ancient Pangasinan script, a writing system related to the Tagalog Baybayin script and the Javanese Kavi script.
The album is composed of 14 tracks, all in Tagalog, and performed by Giniling Festival, Imago, Juan Pablo Dream, Melany, Swissy, Session Road, Chilitees, Brownman Revival, Pedicab, Color It Red, Blue Ketchup, After Image and Cueshe.
The term bagyo, a Filipino word meaning typhoon arose after a 1911 storm in the city of Baguio had a record rainfall of 46 inches within a 24-hour period.
As a novelist, he authored the Tagalog-language novels Busabos ng Palad (Pauper of Fate) in 1909, Sa Ngalan ng Diyos (In the Name of God) in 1911, Ang Lihim ng Isang Pulo (The Secret of an Island) in 1926, Ang Patawad ng Patay (The Pardon of the Dead) in 1951, Ang Kaligtasan (The Salvation) in 1951, and Pinaglahuan (Place of Disappearance) in 1906 (published in 1907).
Sa Ngalan ng Diyos, a Tagalog-language novel's title meaning "In The Name of God"
Ipaghiganti Mo Ako...! ("Avenge Me…!") is a 1914 Tagalog-language novel written by Filipino novelist and dramatist Precioso Palma.
A mystical work which he entitled "La Santina", was an Opus number on prayer and contemplation entirely done in the Tagalog language so the natives who did not know Spanish could also engage in the spiritual exercises of their teachers.
Paglipas ng Dilim ("After the Darkness") is a 1920 zarzuela – a Spanish lyric-dramatic genre – written in the Tagalog-language by Filipino playwright and novelist Precioso Palma.
As a translator, Mariano translated into the Tagalog language operas such as Lucia di Lammermoor and the third act of La traviata.
Sampagitang Walang Bango ("Jasmine Without Fragrance"), also rendered as Sampaguitang Walang Bango, was a 1921 Tagalog-language novel written by notable Filipino novelist Iñigo Ed. Regalado.
The program, a tabloid-style newscast, delivers the freshest news and current affairs issues in Pangasinan and northern parts of Central Luzon (Region III) in Tagalog language.