It is a story of obsessive teen love, adapted from Turgenev, and starred Jenny Wright.
It is used in such classic texts as Herzen's My Past and Thoughts and Turgenev's Fathers and Sons to refer to a traditionalist way of life associated with patriarchal tyranny, as exemplified by the following quotations: A wife which is good, laborious, and silent is a crown to her husband.
Among them were Alexander Herzen and Turgenev himself, although the latter's decision to settle abroad probably had more to do with his fateful love for Pauline Viardot than anything else.
•
During the latter part of his life, Turgenev did not reside much in Russia: he lived either at Baden-Baden or Paris, often in proximity to the family of the celebrated opera singer Pauline Viardot, with whom he had a lifelong affair.
•
Turgenev, whose knowledge of Spanish, thanks to his contact with Pauline Viardot and her family, was good enough for him to have considered translating Cervantes's novel into Russian, played an important role in introducing this immortal figure of world literature into the Russian context.
It was first performed privately on September 20, 1867 at the Villa Turgenev in Baden-Baden and received its first public performance in Weimar on April 8, 1869 (in German translation as Der letzte Zauberer).
She translated Youth and Age: Three Novellas by Ivan Turgenev and edited The Portrait Game, records of a parlor game played by Turgenev and his friends.
Additionally, with Kurt Wildhagen (1871-1949), he edited works by Turgenev, Gogol and two volumes of Ernst Cassirer's edition of Kant's collected writings.
Dessaix's latest long work, Twilight of Love: Travels with Turgenev defies genre characterisation, interweaving a personal travelogue with a biography of Ivan Turgenev.
He was brought up by his mother who spent all the money she had on him, and was educated at Moscow University and abroad in Germany, at Heidelberg and Berlin (Turgenev himself studied in Berlin).
The concert hall became renowned as a setting for literary readings attended by the likes of Dostoevsky, Turgenev, and Taras Shevchenko.
Vijenac also published translations of works by Zola, Daudet and Turgenev.