"Il vecchio e la farfalla" is inspired by an oriental proverb mentioned in The Travels of Marco Polo.
In his account Il Milione, dictated seven years later to a scribe writing in Old French, the name Jianning-fu is romanised Quenlinfu.
Lady Teresa has translated such works as Anka Muhlstein's A Taste For Freedom: The life of Astolphe de Custine (2000), Benedetta Craveri's Madame Du Deffand and Her World (1994) and The Travels of Marco Polo (1984).
The edition of Benedetto, Marco Polo, Il Milione, under the patronage of the Comitato Geografico Nazionale Italiano (Florence: Olschki, 1928), collated sixty additional manuscript sources, in addition to some eighty that had been collected by Henry Yule, for his 1871 edition.
At the start of the game, Carmen steals a rare Franco-Italian edition of The Travels of Marco Polo (which conveniently has the title written on the cover in English) and, as the game progresses, she goes on to steal a Māori wood carving, Incan Quipus and other seemingly random items.
Marco Polo | Polo Grounds | Gulliver's Travels | polo | Marco Stroppa | Polo | The Travels of Marco Polo | Sullivan's Travels | Marco Pierre White | Marco Antonio Muñiz | Marco Materazzi | Marco Delonge | Marco Borsato | Water polo at the 2008 Summer Olympics | Marco Rubio | Marco Polo Bridge Incident | Marco Island, Florida | Marco Island | Marco Ferreri | Volkswagen Polo | U.S. Open Polo Championship | Meadowbrook Polo Club | Donyi-Polo | 2008 Women's Water Polo Olympic Qualifier | Travels with a Donkey in the Cévennes | Piazza San Marco | Marco Barrientos | MARCO | Water polo at the 1996 Summer Olympics | United States women's national water polo team |
The most popular legend, probably created by the founder himself, says that the castle was built thanks to the inspiration of Il Milione, Marco Polo's book where he described the wonders he viewed in ancient China (Kataj).
The Travels of Marco Polo, Polo's travel diary depicting his purported journey across Asia and in Yuan Dynasty (Mongol Empire) China, written in the 13th century, shares with Invisible Cities the brief, often fantastic accounts of the cities Polo claimed to have visited, accompanied by descriptions of the city's inhabitants, notable imports and exports, and whatever interesting tales Polo had heard about the region.
Due to a scribal error in Book III of Marco Polo’s travels treating of the route southward from Champa, where the name Java was substituted for Champa as the point of departure, Java Minor was located 1,300 miles to the south of Java Major, instead of from Champa, on or near an extension of the Terra Australis.