X-Nico

unusual facts about Translator



Abdur Rauf

Abdul Rauf Anjum (1930–1992), Pakistani writer, poet, philosopher and translator

Adrian Krzyżanowski

Adrian Krzyżanowski (born 8 September 1788 in Dębowo - died 21 August 1852 in Warsaw) was a Polish mathematician and translator of German literature.

Albert Ramsey

Albert C. Ramsey (1813–1869) was a member of the United States military during the Mexican–American War who is most notable as the translator of Ramón Alcaraz's history of the Mexican War published as The Other Side: Or Notes for the History of the War between Mexico and the United States.

Alexander Teixeira de Mattos

He worked as a freelance translator, as the London correspondent of a Dutch newspaper, and as the editor of the papers Dramatic Opinions and The Candid Friend, and, in collaboration with Leonard Smithers, in publishing.

Andrea Bempensante

In 2001 he wrote the movie A Farewell to Beat, in which Fernanda Pivano, the most famous Italian translator and critic, meets the greatest living American writers like Bret Easton Ellis, Jay McInerney, Barry Gifford and Lawrence Ferlinghetti to narrate the amazing adventure of the Beat Generation.

Andrew Joron

Joron is also the translator of The Perpetual Motion Machine by the German fantasist Paul Scheerbart (Wakefield Press, 2011).

Catherine Cobham

Hasan Abdallah al-Qurashi - Spectres of Exile and Other Poems (co-translator: John Heath-Stubbs)

CJRM-FM

translator = CKIJ-FM 95.7 St. John's
CKIP-FM 96.1 La Grand'Terre

Dębowo, Augustów County

Adrian Krzyżanowski, mathematician and translator of German literature (1788-1852)

Dmitry Kuzmin

Dmitry Kuzmin was born in Moscow, son of the architect Vladimir Legoshin and the literary critic Edwarda Kuzmina; among his grandparents were the critic Boris Kuzmin and the prominent literary translator Nora Gal.

Edward Humphreys

Edward Morgan Humphreys (1882–-1955), Welsh novelist, translator, and journalist

Erwin Carlé

He worked as farmhand in Texas, Apothecary, dishwasher, translator for the German Western Post in St. Louis, and as Journalist in San Francisco.

Evald

Evald Flisar (born 1945), Slovene writer, poet, playwright, editor and translator

First Cousin Once Removed

Documentary about the life of poet, translator, critic and university professor Edwin Honig and his struggles with Alzheimer's disease.

Francis Jones

Francis R. Jones, poetry translator and Reader in Translation Studies, Newcastle University

František Lipka

František Lipka is also an important translator of Serbian, Croatian, Slovenian and Macedonian literature.

Frederick Philip Grove

After studying Classical Languages & Archaeology in Bonn, he became a prolific translator of World Literature and a member of Stefan George's homoerotic group, the George-Kreis, around 1900.

From Mao to Mozart: Isaac Stern in China

The film documented Mr. Stern's rehearsals and performances of Mozart and Brahms violin concertos with the famous Chinese conductor Li Delun, who also acted as his guide and translator on his trip.

Geoff Brock

:For the American poet and translator, see Geoffrey Brock.

Goran Trenchovski

He is the author of director's notes From Beggar to King (1995), editor of the dramatic anthology Carnival Sighs (1998), the monograph Steps on the Star Planks (1999), Beckett 100 (2006) and translator of Jiří Menzel's texts Faith and Doubt (2000).

György Dalos

In 1968, Dalos was accused of "Maoist activities" and was handed seven months prison on probation and a Berufsverbot (professional disqualification) and a publication ban; due to that, he worked as a translator.

Hedvig Raa-Winterhjelm

Hedvig Raa-Winterhjelm was also active as a translator of plays, and she was also an instructor and a teacher of drama, both in private-tutoring and in Högre lärarinneseminariet in Stockholm, where she tutored until 1906.

Jang Seoknam

Jang has not had any works in translation published formally, but noted translator of Korean poetry, Brother Anthony of Taizé has translated three of Jang's poems on his hompi (Korean home page).

Jean de Pauly

Jean de Pauly (Albania, 1860 – Lyon, 1903) was the translator of French editions of the portions of the Talmud and the first complete translation of the Zohar .

K02RB-D

On May 6, 2009, the station was switched to an analog translator of KHIZ-DT 44 in Barstow, California.

Karatepe

According to a 2010 ZDF documentary featuring the writer and translator Raoul Schrott, the fortress and surrounding landscape at Karatepe significantly match Homer's descriptions of Troy in the Iliad.

Kasprowicz

Jan Kasprowicz (1860 - 1926), a poet, playwright, critic and translator

KISZ-FM

The station also has a low-power translator, K249DE in Durango, Colorado, and a booster, KISZ-FM1 in Farmington, New Mexico.

KNEE-LD

The station was originally K10CM, a translator station for Spokane's KXLY-TV.

Krige

Uys Krige (1910–1987), South African writer, poet, playwright, translator, rugby player, war correspondent and romantic

Lenard

Alexander Lenard (1910-1972), Hungarian physician, writer and translator

Mihailo Vitković

Mihailo Vitković (Eger, 25 August 1778-Pest, 9 September 1829) was a Serbian and Hungarian poet, translator and lawyer.

Mitchigamea

In 1673, Marquette and Joliet needed a translator from Miami-Illinois to understand the Michigamea; most contact was in Plains Sign Language.

Nicholas Conyngham Tindal

His great-grandfather, Rev Nicolas Tindal, was the translator and continuer of the History of England by Paul de Rapin — a seminal work in its day — and he was also the great great grandnephew of Dr Matthew Tindal, the deist and author of 'Christianity as Old as the Creation' (known as the 'deist's bible') and descendant of Thomas Clifford, 1st Baron Clifford of Chudleigh.

Ocean of Definitive Meaning

Jeffrey Hopkins (translator) and Kevin Vose (editor) rendered the Ocean of Definitive Meaning into English as Mountain Doctrine, published by Snow Lion, Ithaca in 2006 .

Pavel Palazhchenko

After becoming a long-time associate and aide to Mikhail Gorbachev for several years, Palazhchenko eventually became the head of the International Department of the International Non-governmental Foundation for Socio-Economic and Political Studies (or The Gorbachev Foundation), where he also functioned as an analyst, spokesperson, interpreter and translator.

Per Arneberg

Per Arneberg (1901 – 1981) was a Norwegian poet, prosaist and translator, born in Tønsberg.

Peter Carson

Peter Carson (3 October 1938 – 9 January 2013) was an English publisher, editor and translator of Russian literature.

Robert Marteau

Robert Marteau (February 8, 1925 Virollet, Poitou – May 16, 2011 Paris) was a French poet, novelist, translator, essayist, diarist.

Sanford Friedman

He was a friend to many noted artists like Lee Krasner and Fritz Bultman, and for several years Friedman was the companion of the noted American poet, translator, and critic Richard Howard.

Sharma Bandhu

The four brothers were born in Muzaffarnagar town in state of western Uttar Pradesh, India, to Pandit Ramanand, son of Pandit Munshiram, in the family of Hindi-Urdu poet and Sanskrit translator Pandit Jyoti Prasad.

Silvian Iosifescu

Silvian Iosifescu (21 January 1917 - May 2006) was a literary critic, educator, translator and Romanian literature professor at the Faculty of Letters, University of Bucharest.

Valery Chalidze

The primary translator of Amerikanskie Federalisti was Gregory Freidin of Stanford, with consultation from Leon Lipson of Yale Law School.

Wase

Christopher Wase (1625?-1690), English scholar, author, translator, and educator

William Stewart Rose

William Stewart Rose (1775 - 1843) was a British poet and translator, son of George Rose, who held various Government offices, including that of Treasurer of the Navy.

Wojciech Młynarski

Several of his songs became hits in Polish Television in late 1960s, Młynarski also gained popularity as a translator of French and Russian songwriters, including Jacques Brel, Gilbert Bécaud and Vladimir Vysotsky.

WPXO-LD

After Paxson acquired WPXN-TV to serve as its New York outlet, the company sold off the Bridgeport station (which has since become WZME) and made W23BA a translator of WPXN.

Yoon Jang-ho

Yoon Jang-ho (Hangul: 윤장호; Hanja: 尹章豪; September 21, 1980 – February 27, 2007) was a staff sergeant (posthumous) serving as an English translator in Afghanistan as a member of the Task Force Dasan, a dispatched engineering unit of the Republic of Korea Army.

Zenonas Puzinauskas

He worked as a translator in the United States Army and played for Kempton Šarūnas Lithuanian emigrants basketball team.

Zhu Faya

The Chinese surname Zhu , which originally meant "a kind of bamboo" and was later used for "India (abbreviating Tianzhu 天竺)" and "Buddhism", was adopted by many early Buddhist monks, such as the polyglot translator Zhu Fahu 竺法護 or Dharmarakṣa (c. 230-316).


see also