X-Nico

7 unusual facts about Charles Baudelaire


Flacon

Charles Baudelaire wrote a poem about the flacon, entitled Le Flacon (The Perfume Flask).

Forever Glam!

Besides most of her best known songs from the 1970s combined with selected tracks from the 1980s, 1990s and 2000s (decade) Forever Glam! includes two new recordings; "Martini Disease", a duet with Italian indieband Jetlag on which Lear recites Charles Baudelaire, and her English-French language take on Barry Manilow's 1978 hit "Copacabana".

Georgy Adamovich

After the 1917 Revolution Adamovich worked for The World Literature publishing house (founded by Maxim Gorky in 1919), translating the works of Charles Baudelaire, Voltaire, José-Maria de Heredia, Lord Byron and Thomas Moore.

La chute de la maison Usher

The most famous French translation of the story is by Charles Baudelaire (first published in the magazine Le pays in February 1855 and included in the collection Nouvelles histoires extraordinaires in 1857).

Melt!

"The Baudelairean imagery of 'Melt' evokes claustrophobic scents of opium, sex and sickly flowers, and lapses into morbidity with lines like, 'You are the melting man and, as you melt, you are beheaded,'" observed Dave Morrison in a review of Twice Upon a Time: The Singles.

Paul Bénichou

He had always been struck by the pessimism of the great French writers of the mid-nineteenth century—that of Charles Baudelaire in particular.

Takako Takahashi

In 1954 she received her undergraduate degree from Kyoto University in French literature, with a senior thesis on Charles Baudelaire.


Apollonie Sabatier

Gustave Flaubert, Théophile Gautier and some others have written articles about her and she was one of four women (Caroline, Jeanne Duval, herself and Marie Daubrun) who inspired Charles Baudelaire's famous work Les Fleurs du Mal.

Château Chasse-Spleen

One account explaining the estate's name is due to a visit by Lord Byron in 1821, when he became so enamoured by the vines that he said, "Quel remede pour chasser le spleen", or alternately attributed to the poem Spleen whose author Charles Baudelaire once visited the property.

Duo Duo

In his early poems, there are numerous intertextual links to Western poets such as Charles Baudelaire, Marina Tsvetaeva and Sylvia Plath.

Giovanni Raboni

Raboni became was appreciated as both a literary critic and a translator of classic works: he translated in Italian some works by Gustave Flaubert, and by Guillaume Apollinaire, Les Fleurs du mal by Charles Baudelaire for Einaudi publishing house, Jean Racine and Proust's In Search of Lost Time in Mondadori's "I Meridiani" collection.

James Chace

He went to France in 1954 to conduct graduate-study research on painter Eugène Delacroix and writer Charles Baudelaire, but soon found his interest drawn to the current intellectual arena of literature and politics, which led to an intense interest in French political writers including Albert Camus and Jean-Paul Sartre.

Le temps l'horloge

-- note on case: A Google Books search turns up three hits, one of which (1991) uses proper French title case, the other two (1976, 1991) using sentence case (Le temps l’horloge) --> and "Le masque"), one by Robert Desnos ("Le dernier poème"') and Charles Baudelaire's prose-poem, "Enivrez-vous".

Library of Friedrich Nietzsche

In a letter of 26 February 1888 to Peter Gast, Nietzsche mentions his reading of the posthumous works of Charles Baudelaire (published in 1887).

Louis Janmot

After 1845, he attracted the interest of Charles Baudelaire with his painting Flower of the Fields that allowed him to access to the Salon of 1846.

Pentti Holappa

He has also worked as a translator; among the poets and authors whose work he has translated into Finnish are Charles Baudelaire, Pierre Reverdy, and J. M. G. Le Clézio.

Roadmarks

"Les Fleurs du Mal" by Charles Baudelaire and "Leaves of Grass" by Walt Whitman appear as cybernetic extensions of themselves, owned by the protagonist and referred to as "Flowers" and "Leaves" respectively.

The Painter's Studio

On the right are friends and associates of Courbet including writers George Sand and Charles Baudelaire, Champfleury, Pierre-Joseph Proudhon, collector Alfred Bruyas, and François Sabatier and his wife, Caroline Unger.

Tin Ujević

Having absorbed virtually all of the Western poetic tradition (from Dante and Johann Wolfgang von Goethe to Charles Baudelaire, Rimbaud, Whitman and Ezra Pound) and all the Croatian greats, including (Marko Marulić and Ivan Gundulić), Ujević created a protean poetic oeuvre of inimitable flavor and inescapable grandeur.

Too True

During this break, Dee Dee re-wrote the majority of the songs that would end up on the album while channeling Rainer Maria Rilke, Anaïs Nin, Arthur Rimbaud, Paul Verlaine, Charles Baudelaire, and Sylvia Plath.

United States obscenity law

Many historically important works have been described as obscene or prosecuted under obscenity laws, including the works of Charles Baudelaire, Lenny Bruce, William S. Burroughs, Allen Ginsberg, James Joyce, D. H. Lawrence, Henry Miller, Samuel Beckett, and the Marquis de Sade.

Zenon Przesmycki

Przesmycki published many translations of renowned French poets, including Charles Baudelaire and Paul Verlaine, as well as Edgar Allan Poe and Algernon Charles Swinburne from English.


see also