X-Nico

9 unusual facts about Hermann Hesse


Estonian Record Productions

The annual Glasperlenspiel Festival is inspired by Hermann Hesse's novel, and its intention is to look upon and present music from unusual angles, occasionally tied to a literary, religious, philosophical, esthetical or some other new angle.

Ferdinand Bruckner

In the following years, he published several poetry collections and in 1917 he began the literary magazine Marsyas with texts from authors like Alfred Döblin and Hermann Hesse.

Fou Ts'ong

Fou had been based in London since 1960, whence he embarked on a performing and teaching career that has taken him throughout the world and been distinguished above all by his authoritative interpretations of Chopin; indeed, Hermann Hesse proclaimed him to be the only true performer of the composer's work.

Glasperlenspiel Music Festival

The Glasperlenspiel Festival is inspired by Hermann Hesse's novel The Glass Bead Game, and its content is intended to present music from unusual angles, occasionally tied to a literary, religious, philosophical, esthetical or some other theme.

Hermann Hesse

One enduring monument to Hesse's lasting popularity in the United States is the Magic Theatre in San Francisco.

Shortly after his new successful novel, he turned away from the solitude of Steppenwolf and married art historian Ninon Dolbin, née Ausländer.

Panic Years

The band states that large portions of the album were directly influenced by the book Steppenwolf by Hermann Hesse.

Telstar Regional Middle/High School

In 1968, a controversy brewed up when a local Baptist minister attempted to get the school to not use the novels Demian by Hermann Hesse, The Emperor of Ice-Cream by Brian More, and Flowers for Algernon by Daniel Keyes in an English class.

Walter Benjamin

In Paris, he met other German artists and intellectuals, refugees there from Germany; he befriended Hannah Arendt, novelist Hermann Hesse, and composer Kurt Weill.


Åke Parmerud

This includes indigenous chants, opera, protests, improvisation, prayer and recordings from television, radio and other media, as well as poetry from Hemingway, Hesse, and Joyce.

Anwer Zahidi

He also translated Hermann Hesse in Barishon Ka Mausam (The Rainy Season) and Carl Jung's Psychology of the Unconscious for the National Language Authority.

Eeva-Liisa Manner

She translated widely contemporary and classic literature, including names like William Shakespeare, Lewis Carroll, Hermann Hesse, and Franz Kafka.

G. R. S. Mead

Among notable names influenced by G.R.S. Mead there can be found: Ezra Pound, W.B. Yeats, Hermann Hesse, Kenneth Rexroth, and Robert Duncan.

Heinz Rudolf Kunze

In 2002, Kunze narrated Piktors Verwandlungen, a 40 minute piece of the German band Anyone's Daughter after a fairy tale by German author Hermann Hesse, during a festival in honoring the late Nobel laureate in his home town Calw.

Herbert Eulenberg

He was “sympathizer” of “Die Maler des Jungen Rheinlands”, the painters of the young Rhineland, and was in contact with personalities such as Hermann Hesse, Thomas Mann, Stefan Zweig, Hanns Heinz Ewers, Frank Wedekind, Gerhart Hauptmann, Lulu von Strauß und Torney, Felix Hollaender, Else Lasker-Schüler, Erich Mühsam, Peter Hille, John Henry Mackay, Herwarth Walden, Emil Ludwig, Franz Werfel, Wilhelm Schmidtbonn, and others.

Hilarion

Hermann Hesse adapted a biography of St. Hilarion as one of the three Lives of Joseph Knecht, making up his Nobel Prize winning novel The Glass Bead Game (also known as Magister Ludi).

Influence of Bhagavad Gita

The book has been highly praised numerous times not only by Indians but also people like Aldous Huxley, Henry David Thoreau, J. Robert Oppenheimer, Ralph Waldo Emerson, Carl Jung, Hermann Hesse, and others.

Joachim Neugroschel

Neugroschel translated more than 200 books of numerous authors, including Sholem Aleichem, Bergelson, Chekhov, Dumas, Hesse, Kafka, Mann, Moliere, Maupassant, Proust, Schweitzer, Singer and modern writers such as Ernst Jünger, Elfriede Jelinek and Tahar Ben Jelloun.

Malaclypse the Younger

The character Dr. Ignotum P. Ignotius says the last thing Mal-2 wrote before he left for the ELF was, "Everybody understands Mickey Mouse. Few understand Hermann Hesse. Hardly anyone understands Albert Einstein. And nobody understands Emperor Norton." This is the slogan of the Joshua Norton Cabal of San Francisco.

Niklaus Meienberg

Niklaus Meienberg's literary remains are conserved in the Swiss Literary Archives in Bern, that amongst others also conserves the literary remains of famous names like Albert Einstein, Hermann Hesse, Patricia Highsmith and Adolf Muschg.

Ricco

Max and Tilli-Wassmer-Zurlinden socialised with poets, painters and composers such as Hermann Hesse, Louis Moilliet, Cuno Amiet, Paul Basilius Barth and Othmar Schoeck.

Rika Lesser

Lesser has produced three collections of her own poetry, including Etruscan Things (1983), and her prose translations include A Living Soul by P. C. Jersild and Siddhartha by Hermann Hesse.

Rules and Meanings

Part Seven, "Provinces of Meaning", includes excerpts from C. W. M. Hart and Arnold R. Pilling's The Tiwi of North Australia, Hermann Hesse's The Glass Bead Game, and Leo Sherley-Price's translation of the Little Flowers of St. Francis.

The English Review

In addition to continuing to print works by Conrad, Lawrence, and Wells, authors such as Sherwood Anderson, Anton Chekhov, Hermann Hesse, Aldous Huxley, Katherine Mansfield, Bertrand Russell, G. B. Shaw, Ivan Turgenev, and William Butler Yeats now appeared in the magazine's pages.


see also

Antje Rávic Strubel

Her 2007 novel Kältere Schichten der Luft won the Hermann Hesse Prize and the Rheingau Literatur Preis in 2007.

Mario Szenessy

In 1971, Szenessy received the Hermann-Hesse-Preis for his novel Lauter falsche Pässe oder Die Erinnerungen des Roman Skorzeny.