X-Nico

unusual facts about Arabic-English Lexicon


Arabic-English Lexicon

The first draft of the lexicon, as well as the whole Taj al-ʿArus copied by Al-Dasuqi for Lane in 24 volumes, are now preserved in the British Library.


Ahmed Abdel Muti Hijazi

In France he worked as a professor of Arabic poetry at the Paris 8 University and the new Sorbonne University.

Al-Tikriti

The Arabic nisba al-Tikriti refers to people who were either born in or whose family were from the Iraqi town of Tikrit.

Ali Abdolrezaei

Ali Abdolrezaei's poems have been translated into a variety of languages including English, German, French, Turkish, Spanish, Arabic, Portuguese, Dutch, Swedish, Finnish, Croatian and Urdu.

Ali Bapir

Ali Bapir, also called Mamosta Ali Bapir and Sheikh Ali Bapir (in Kurdish: مامۆستا عه‌لی باپیر, in Arabic: الشيخ علي بابير)is a well known man in Iraqi Kurdistan, born 1961 in the Peshdar region, Iraqi Kurdistan.

Amalek

In Arabic, the corresponding term for the Biblical Amalek is Imlīq, whose descendants Al-′Amālīq were early residents of the ḥaram at Mecca, later supplanted by the Banu Jurhum, and formed one of the first tribes of ancient Arabia to speak Arabic.

Asrary school riyadh

Asrary School, Riyadh is a school that teaches English, Arabic, and French from KG1 till 12th grade.

Association Sportive d'Hammamet H.C.

Association Sportive d'Hammamet H.C (Arabic: الجمعية الرياضية بالحمامات ) is a Tunisian handball team based in Hammamet, that plays in Tunisian Professional Handball League.

Austin Area Translators and Interpreters Association

As of 2011, there are about 240 members working in the following languages: Albanian, Arabic, Armenian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Chinese, Czech, Danish, Dari, Dutch, English, French, German, Greek, Gujarati, Hungarian, Hebrew, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Kurdish, Latin, Mandarin, Norwegian, Persian, Polish, Portuguese, Russian, Romanian, Serbo-Croatian, Slovak, Swedish, Spanish, Thai, Turkish, Ukrainian, Vietnamese.

Barthélemy d'Herbelot

It is based on the immense Arabic bibliography (the Kashf al-Zunun) of Hadji Khalfa (Katip Çelebi), of which indeed it is largely an abridged translation, but it also contains the substance of a vast number of other Arabic and Turkish compilations and manuscripts.

Béchar Province

The inhabitants of several oases, notably Igli, Ouakda, Lahmar and Boukais, speak Berber languages, while the rest speak Arabic; in one oasis, Tabelbala, a Songhay language, Korandje, continues to be spoken.

Bnied Al-Gar

The word "Gar" in Arabic means Tar, and so it was thus named due to the natural discharge of oils.

Bujangga Manik

It displays a marked influence from Javanese but does not contain one word which is tracable to Arabic, the language of Islam.

Buri Wolio

Buri Wolio is an Arabic/Jawi script which is modified to write Wolio language, a language that is spoken in Bau-Bau city, Buton island, Southeast Sulawesi.

Caliphate

The Fatimid Islamic Caliphate or al-Fāṭimiyyūn (Arabic الفاطميون) was an Isma'ili Shi'a Muslim caliphate that spanned a vast area of the Arab world, from the Red Sea in the east to the Atlantic Ocean in the west.

Dakheel Najafi

The different works on Islamic (Shi’ite) jurisprudence by Al-Najafi, all written in Arabic have never been translated into English or any other language.

Deir el-Muharraq

The Deir el-Muharraq (Arabic: الدير المحرق, ad-Deir al-Muḥarraq, "the burnt monastery") or Monastery of the Virgin Mary in Asyut, Egypt, is a Coptic monastery near El-Qusiya.

Denys Johnson-Davies

Denys Johnson-Davies (Arabic: دنيس جونسون ديڤيز) is an eminent Arabic-to-English literary translator who has translated, inter alia, several works by Nobel Prize-winning Egyptian author Naguib Mahfouz, Sudanese author Tayeb Salih, Palestinian poet Mahmud Darwish and Syrian author Zakaria Tamer.

Ferhad Shakely

In 1992, he published Kurdish nationalism in Mam and Zin of Ahmad Khani, a literary history that was translated into Swedish, Turkish and Arabic.

Glen Velez

Among the many instruments Velez favors in his work are the Irish bodhrán, the Brazilian pandeiro, the Arabic riq, the North African bendir, and the Azerbaijani ghaval.

Hekmeh FC

Al-Hikma in classical Arabic, El-Hekmeh in Lebanese dialect stands for "wisdom", thus also the French alternative name of the club, Sagesse (meaning wisdom in French).

Higham Gobion

It contains a monument to Dr. Edmund Castell, who died in 1674 and was a Professor of Arabic at Cambridge.

Ibn Sina National College for Medical Studies

Ibn Sina National College for Medical Studies (Arabic: كلية ابن سينا الأهلية للعلوم الطبية) is a private medical university in the Al mahjar road Ghulail area of Jeddah, Saudi Arabia.

Italian classical music

Thus, we know that there was a vibrant troubador tradition in the 12th century in the Provence in their language and we know that 1000 miles away on the island of Sicily there was also a vibrant troubador tradition at the Hohenstaufen court of Frederick II, songs sung in the dialect of the people (very much influenced, for example, by Arabic), but it is conjecture as to exactly what either one sounded like.

Josephus on Jesus

In 1971, a 10th-century Arabic version of the Testimonium due to Agapius of Hierapolis was brought to light by Shlomo Pines who also discovered a 12th-century Syriac version of Josephus by Michael the Syrian.

Joun

Monastery Saint (in Arabic دير المخلص) of the Melkite Basilian Salvatorian Order was built on a hill covered with pine and olive trees and grape vines and located in the east side of Joun beginning of the eighteenth century, and it constitutes a landmark in the Chouf district.

Kitab al-Umm

The Kitāb al-Umm (Arabic: كـتـاب الأم) is a book of law that is used as an authoritative guide by the Shafi'i school of fiqh (Islamic jurisprudence) within the Sunni branch of Islam.

Ksour

Ksar or Ksour, the North African Arabic term for "castle"

Liber de Causis

Otto Bardenhewer, Die pseudo-aristotelische Schrift ueber das reine Gute bekannt unter dem Namen Liber de Causis: Arabic text, German translation

Little Syria, Manhattan

The overwhelming majority of the residents were Arabic-speaking Christians, Melkite and Maronite immigrants from present-day Syria and Lebanon who settled in the area in the late 19th century, escaping religious persecution and poverty in their homelands – which were then under control of the Ottoman Empire – and answering the call of American missionaries to escape their difficulties by traveling to New York City.

Marco Polo – The Journey

It is one of the Renaissance's more eclectic works, covering not only the instrumental istanpittas of the Italian Trecento and earlier Franciscan laudas, but also Byzantine chant, girl songs from Cyprus preserved in the Manuscript 1203 kept in Iviron monastery, Persian and Arabic dances, traditional Music of Mongolia and Ancient Chinese ceremonial music.

Meedan

Meedan has received more than $3.2 million in research and development support from IBM to further the development of its Arabic-English Automated Translation technology and to support Meedan’s ongoing work on “a social media sharing platform bridging the Arabic and English speaking communities”.

Meem

Meem is the letter Mem (also known as Meem / Mim), the thirteenth letter of many Semitic language abjads, including Phoenician, Aramaic, Hebrew and Arabic

Minaeans

The Minaeans were the inhabitants of the kingdom of Ma'in (Old South Arabian mʿn, vocalized Maʿīn; modern Arabic معين Maʿīn) in modern day Yemen, dating back to the 6th century BCE.

Miswak

The miswak (miswaak, siwak, sewak, السواك) is a teeth cleaning twig made from a twig of the Salvadora persica tree (known as arak in Arabic).

Moez Masoud

Masoud's first Arabic program was “Al-Tareeq Al-Sah” (The Enlightened Path), which premiered during Ramadan 2007 and was filmed on location in Cairo, Jeddah, Istanbul, London and Madinah.

Moroccan Arabic

In the troubled and autocratic Morocco of the 70s (known as the years of lead), the legendary Nass El Ghiwane band wrote beautiful and allusive lyrics in Moroccan Arabic which were very appealing to the youth even in other Maghreb countries.

Muhammad ibn al Uthaymeen

Sheikh Abu 'Abd Allah Muhammad ibn Saalih ibn Muhammad ibn al-Uthaymeen at-Tamimi (Arabic: أبو عبد الله محمد بن صالح بن محمد بن سليمان بن عبد الرحمن العثيمين التميمي) (March 9, 1925 – January 10, 2001) was one of the most prominent Sunni Muslim Islamic scholars of the latter half of the twentieth century.

Near East Broadcasting Station

The Near East Broadcasting Station (also Sharq-el-Adna, Voice of Britain) started broadcasting in Arabic in 1941/1942 from Jaffa, Mandate of Palestine.

Peter Cole

Cole has also translated contemporary Hebrew and Arabic poetry and fiction by Aharon Shabtai, Yoel Hoffmann, Taha Muhammad Ali, Avraham Ben Yitzhak, and others.

Shdwan Battle

Shdwan Battle (Arabic:معركة شدوان) (Hebrew:קרב שדונ) is a battle which took place in Shdwan Island in January 1970 between a company of Sa'ka Forces and an battalion of Israeli Soldiers.

Simon Shaheen

In addition to his work in traditional and classical Arabic music, Shaheen has participated in many cross-cultural musical projects, including performing with producer Bill Laswell, Colombian singer Soraya, Henry Threadgill, Vishwa Mohan Bhatt, and with Jewish klezmer musicians The Klezmatics.

Sinhala Kingdom

From Sinhala Diva' (Island of Sinhala) are derived the Persian/Arabic Serendip or Sarandib, and the European 'Ceilao', 'Zeylan' and 'Ceylon'.

Slimani

Slimani is an Arabic family name based on the given name Suleiman (Solomon).

Spectrophilia

Arabic, Greek, Hindu, and Celtic are just some of the cultures that have spectrophilia folklore.

Suzanne Tamim

After winning a Gold Medal on Studio El Fan, she was hailed not only for her beauty but also for a voice that was equally suited to pop tunes and classical Arabic melodies.

WCSB

The station also airs news and information oriented toward many of the ethnic groups represented in Greater Cleveland: Latin, Hispanic, German, Hungarian, Polish, Irish, Macedonian, Arabic, and Slovenian.

Yousef Masrahi

Yousef Ahmed Masrahi (Arabic:يوسف مسرحي) (born 31 December 1987 in Najran) is a Saudi Arabian track and field athlete, who specialises in the 400 metres sprint.

Yousuf-e Payambar

It was filmed in Persian but has been dubbed into Arabic in Al-Kawthar and there is also another version with English subtitles, which has and is currently being broadcast on IRIB.


see also