He was active in interlinguistics, serving as a consultant to the research association that presented Interlingua in 1951.
They were a provisional solution for the particles when an early study in 1939 by Dr. Gode at the International Auxiliary Language Association yielded only 73 particles, an insufficient number.
Association football | association football | English language | French language | Spanish language | German language | Italian language | Forward (association football) | Russian language | Greek language | Arabic language | Portuguese language | ATP International Series | Chinese language | Swedish language | Japanese language | Goalkeeper (association football) | Turkish language | Defender (association football) | Tamil language | National Basketball Association | International Monetary Fund | Dutch language | Persian language | Hebrew language | Hungarian language | American Association for the Advancement of Science | International Red Cross and Red Crescent Movement | Irish language | ATP International Series Gold |
For example, both Ido and Novial were among the languages investigated by the International Auxiliary Language Association (IALA), which developed Interlingua.
In 1937, Stillman replaced William Edward Collinson as Director of Research at the International Auxiliary Language Association (IALA), which presented Interlingua to the public in 1951.
The Interlingua Division also made publications of the International Auxiliary Language Association (IALA) available, facilitated contacts among professionals of the same discipline, and opened IALA's extensive library, which included technical and general dictionaries, to the public at no cost.
Released in 1951 by the International Auxiliary Language Association (IALA), it remains an authoritative reference work for Interlingua speakers and students of linguistics.
Research of this kind has been undertaken by the International Delegation, which developed Ido (1907), and by the International Auxiliary Language Association (IALA), which developed Interlingua (1951).
Although her husband was Research Director of the International Auxiliary Language Association (IALA) from 1946 to 1948, she became involved with Interlingua only in 1997, when a group of interviewers including Alix Potet spoke with the couple in their home.