X-Nico

2 unusual facts about Interlingua: A Grammar of the International Language


Interlingua: A Grammar of the International Language

Released in 1951 by the International Auxiliary Language Association (IALA), it remains an authoritative reference work for Interlingua speakers and students of linguistics.

Object–verb–subject

The object–verb–subject sequence also occurs in Interlingua, although the Interlingua Grammar makes no mention of it excepting passive voice.


Charles Bally

He was active in interlinguistics, serving as a consultant to the research association that presented Interlingua in 1951.

Comparison between Ido and Novial

For example, both Ido and Novial were among the languages investigated by the International Auxiliary Language Association (IALA), which developed Interlingua.

E. Clark Stillman

In 1937, Stillman replaced William Edward Collinson as Director of Research at the International Auxiliary Language Association (IALA), which presented Interlingua to the public in 1951.

Interlingua Division of Science Service

The Interlingua Division also made publications of the International Auxiliary Language Association (IALA) available, facilitated contacts among professionals of the same discipline, and opened IALA's extensive library, which included technical and general dictionaries, to the public at no cost.

Interlinguistics

The most prosperous were Volapük (1879, Johann Martin Schleyer), Esperanto (1887 Ludwik Lejzer Zamenhof), Latino sine flexione (1903, Giuseppe Peano), Ido (1907, Louis Couturat), Occidental-Interlingue (1922, Edgar de Wahl) and Interlingua (1951, IALA and Alexander Gode), with Esperanto being the only one still gathering a considerable community of active speakers today.

Research of this kind has been undertaken by the International Delegation, which developed Ido (1907), and by the International Auxiliary Language Association (IALA), which developed Interlingua (1951).

Irregularities and exceptions in Interlingua

Most of these irregularities also exist in Interlingua's source languages; English, French, Italian, Spanish, Portuguese, and to a lesser extent German and Russian.

Jeanne Martinet

Although her husband was Research Director of the International Auxiliary Language Association (IALA) from 1946 to 1948, she became involved with Interlingua only in 1997, when a group of interviewers including Alix Potet spoke with the couple in their home.

Leland B. Yeager

He temporarily served as the Vice President of the Interlingua Institute from 1997 to 1998 after Deanna Hammond died.

Research Corporation

It was also a major supporter of the research that led to the presentation of Interlingua in 1951.

Stanley Mulaik

His interest in Interlingua came as an undergraduate at the University of Utah in 1953 when he discovered a column in Science News Letter of science abstracts in Interlingua .

Swedish Society for Interlingua

The Swedish Society for Interlingua (Societate Svedese pro Interlingua, SSI), founded January 1, 1964, is an agency that operates in Sweden to publicize Interlingua and encourage its active use.


see also