The Boer Republics (sometimes also referred to as Boer states) were independent self-governed republics created by the northeastern frontier branch of the Dutch-speaking (proto Afrikaans) inhabitants of the north eastern Cape Province and their descendants (variously named Trekboers, Boers, Afrikaners and Voortrekkers) in mainly the northern and eastern parts of what is now the country of South Africa.
•
Subsequently a number of its Dutch-speaking (proto-Afrikaans often called "die taal" the language) inhabitants trekked inland in 1835 in order to escape British administrative control in a movement that became known as the Great Trek.
Digital Library for Dutch Literature (Dutch: Digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren), abbreviated as dbnl, a website with the complete texts of a large number of Dutch books and other literature in Dutch language.
Het Koninklijk Conservatorium means "The Royal Conservatory" in Dutch.
:The Voice Reader text-to-speech program reads in twelve languages: German, British English, American English, French, Quebec French, Spanish, Mexican Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Czech, Chinese.
The name of the village is sometimes claimed to be of Dutch origin, supposedly bestowed by Dutch engineers working on land reclamation in the 17th century, but there is no evidence that any such reclamation projects took place in the parish of Bothkennar where Skinflats is located and the place-name is readily explained as Scots in origin.
Federation of Belgian Enterprises, "Verbond van Belgische Ondernemingen" in Dutch.
English language | French language | Spanish language | German language | Italian language | Russian language | Greek language | Arabic language | Portuguese language | Chinese language | Swedish language | Japanese language | Turkish language | Tamil language | Royal Dutch Shell | Dutch language | Persian language | Hebrew language | Hungarian language | Irish language | Bengali language | Polish language | Telugu language | Korean language | Welsh language | Dutch people | Java (programming language) | Czech language | Dutch East Indies | Serbian language |
None of the official names for South Africa can be abbreviated to ZA, which is an abbreviation of the Cape Dutch Zuid-Afrika.
Ali Abdolrezaei's poems have been translated into a variety of languages including English, German, French, Turkish, Spanish, Arabic, Portuguese, Dutch, Swedish, Finnish, Croatian and Urdu.
The front cover of the album features the phrase "Big World" in French, Persian, Mandarin Chinese, Greek, Dutch, Korean, Thai, Russian, Irish Gaelic, Armenian, Hindi, Hebrew, Indonesian, Arabic, and Polish.
The Chaussée de Wavre (French) or Waversesteenweg (Dutch) in Brussels, Belgium is a major street crossing the municipalities of Ixelles, Etterbeek and Auderghem.
The pond, fed by an underground spring, was located in a valley, with Bayard Mount (at 110 feet, the tallest hill in lower Manhattan) to the northeast and Kalck Hoek (Dutch for Chalk Point, named for the numerous oyster shell middens left by the indigenous Native American inhabitants) to the west.
Similar constructions are found in German, Dutch, Afrikaans, certain varieties of Norwegian, Slovene and Arabic as well as in archaic and dialect English (compare the line "Four-and-twenty blackbirds" in the old nursery rhyme.)
Dutch (official), Sranan Tongo (Surinamese, sometimes called Taki-Taki, is native language of Creoles and much of the younger population), Hindustani (Hindi-Urdu), Javanese, English (widely spoken), French due to cultural influence from French Guiana, Portuguese and Spanish.
Dikkie Dik is the main character of a series of children's books in Dutch by author Jet Boeke.
His books have been translated into many languages (English language, French language, Portuguese language, Dutch language and Polish language, among others).
Eijsden Castle (Dutch:Kasteel Eijsden) is a moated manor house with several farm buildings, a gatehouse and castle park, in Eijsden-Margraten, Limburg, Netherlands.
In the Netherlands a Dutch version was published as "electronica top internationaal" by "Radio Rotor", a mail order company for electronic hobby equipment located in Den Dolder (the Netherlands) and Brussels (Belgium), later they moved shop to Amsterdam where they are still operational.
It is chiefly based on English, Dutch, German, Norwegian, Danish and Swedish and is intended to be a zonal constructed language for Northern Europe.
Klokhuis (Dutch for 'apple core') is an educational show for early teenagers produced by Omroep NTR of the Netherlands.
Many forms of word play (palindromes, the longest attested word in Dutch, e-less Dutch, etc. etc.) were bundled in the volume Opperlandse taal- & letterkunde, ("Upperlandic linguistics", where "Upperlandic" is word play on "Netherlandic"), and twenty years later a sequel Opperlans! (deliberate misspelling).
Cross for the Four Day Marches (Dutch: Vierdaagskruis): awarded to participants who successfully completed the Four Days Marches according to regulations.
"Zits" is syndicated in over 1500 newspapers around the world and is translated into eight languages, including German, Chinese, Swedish, Norwegian, Spanish, Dutch, Portuguese, and Finnish.
Within a year the book was translated into English, and by 1611 it had also appeared in French, Dutch, and Czech.
They also reluctantly team up with Sergeant Wendy Welles and her Doberman Pinscher, Zeus, who, according to Welles, was trained in the Netherlands and listen to commands in Dutch (although in reality the commands are in German).
The book, first published in 1548, was very popular in its time, and was translated into French, Dutch, German, Italian, and Latin.
The shows are dubbed into French (1st official), Japanese (2nd official), English, Thai, German, Dutch, Malay, Arabic, Italian, Romanian, Spanish, Portuguese, and other languages dubbed and shown around the world.
An epic satirical work, an adaptation of the traditional Dutch language/Low German fox epic to a setting in Luxembourg, it is known for its insightful analysis of the unique characteristics of the people of Luxembourg, using regional and sub regional dialects to depict the fox and his companions.
In its earliest attestations in Kikongo dialects in the early seventeenth century it was spelled "mokissie" (in Dutch), as the mu- prefix in this noun class were still pronounced, and was reported by Dutch visitors to Loango as referring both to a material item and the spiritual entity that inhabits it.
According to a 1975 edition of the Mariner's Mirror, the term pea coat originated from the Dutch or West Frisian word pijjekker or pijjakker, in which pij referred to the type of cloth used, a coarse kind of twilled blue cloth with a nap on one side.
In 1988, he was awarded an honorary doctorate at the Catholic University of Louvain, and in 1991, was raised into the Belgian nobility by King Baudouin with the hereditary title of Count Harmel (Dutch: graaf Harmel).
Prince Alexander of Belgium (French: Alexandre Emmanuel Henri Albert Marie Léopold, Dutch: Alexander Emanuel Hendrik Albert Maria Leopold; 18 July 1942 – 29 November 2009) was the eldest child from the second marriage of King Leopold III of Belgium.
While all the books are available in Dutch, the main three albums have also been translated into French, but not into English.
They were translated into French (3 vols., Paris, 1786-1793), and versions of the Idyllen appeared in English, Dutch, Portuguese, Spanish, Swedish, Czech and Serbian (by Georgije Magarašević, 1793-1830).
The blacksmiths' hospital was devoted to their patron Saint Eligius (St. Eloy in Dutch).
The name is of Dutch or Frisian origin, except being a surname also indicating a profession, hooper (e.g. maker of barrels).
After the Codex Fuldensis, it would appear that members of the Western family lead an underground existence, popping into view over the centuries in an Old High German translation (c. 830), a Dutch (c. 1280), a Venetian manuscript of the 13th century, and a Middle English manuscript from 1400 that was once owned by Samuel Pepys.
Yip spoke many languages including six Chinese variants, Dutch, English, French, German, Malay and Thai, which helped him expand his businesses into property and finance.
The Divine Canary (Dutch: De Goddelijke Kanarie) is a Dutch language book written by August Willemsen, which describes the history of football in Brazil.
He studied medical textbooks by Thomas Willis, Thomas Sydenham and Nicholas Culpeper, as well as learning the Dutch language with the implication that he probably intended going to Leiden University for a medical degree.
His works were translated into numerous languages: Spanish, Dutch, Czech, Polish, Russian, Korean, Italian, Turkish, Chinese, Portuguese as well as Slovenian.
Ts'ao has studied a number of languages in pursuit of his understanding of early Taiwanese history, meaning he can now make use of ten languages: Taiwanese, Japanese, English, German, Mandarin Chinese, French, Dutch, Spanish, Portuguese, and Latin.
In British, Australian and New Zealand English, along with Dutch and Austrian German, a utility knife frequently used in the construction industry is known as a Stanley knife.
"Zing voor me" meaning 'sing for me' in Dutch (also known as Zing een liedje voor me (Frans) meaning Sing a song for me Frans) is a Dutch language 2010 single by Lange Frans and Thé Lau.
In ACCN vol 5 iss 2 of June 1977, the start of a new club in Dutch language was announced: Hobby Computer Club (HCC) by Dick Barnhoorn, Leidschendam, Netherlands.
For instance, his vocal music only employs Dutch-language texts, and when it has a programme, that is frequently inspired by Dutch themes: Rembrandt, Vondel’s Gijsbrecht van Aemstel, Dutch landscapes, and so forth.
In 1999, he had his first Top-40 hit together with several other Dutch-language rap artists, all featuring on the Extince track Zoete Inval ("Sweet Incursion").
Reve had been asked to supply the 1981 Boekenweekgeschenk, a free book given to every buyer of a Dutch-language book during a one-week nationwide promotion known as Boekenweek ("Book Week").
Extince, also known as "Exter-O-naldus" or "De Exter" (born 1967), Dutch language rapper
Het Laatste Nieuws ("The Latest News"), a Dutch language newspaper based in Brussels, Belgium
He was also the "voice" of Thomas O'Malley in the Dutch-language version of Disney's The Aristocats.
While there continued to be a tradition of art song and choral compositions in Dutch, in the 20th and 21st century original Dutch language opera compositions were to remain rare, and such as in the case of Willem Pijper's Halewijn (1932–34, after the tale of Heer Halewijn) not always well received.
Among Dutch-language poets he helped edit and translate have been Guido Gezelle, Anton van Wilderode, Hugo Claus, Willem Roggeman, Stefaan van den Bremt and H.C. ten Berge.