Students are offered additional courses of English Pronunciation during non-school hours.
Received Pronunciation, a form of English language pronunciation sometimes known as the Queen's English or the King's English
Received Pronunciation | pronunciation | pronunciation of the word, "city" | Pronunciation of the Glory Be to the Father (''Gloria patri'') in Latin | Pronunciation of Ancient Greek in teaching | Pronunciation |
The pseudonym is based on the French pronunciation of his initials, "H.D." (similar to Hergé and Jijé).
# "Quevoasaber" (Spelled as colloquial pronunciation for Que voy a saber)
Pangu—"Bango" is the Korean pronunciation of Pengu, the creator in Chinese myth.
For more on the ambiguity of this pronunciation, see Yeísmo.
While there is nothing comparable to American and British English spelling differences, grammar and to a lesser extent pronunciation can vary sometimes.
"London Heathrow Airport" is usually rendered in Chinese text as 倫敦希斯路機場 (Lúndūn Xīsīlù Jīchǎng), with the English pronunciation of 'London' fairly accurate, and of 'Heathrow' less accurate: literally as Chinese this means "kinship, honest" (for London), "hope/rare, given/this, road" (for Heathrow), "aircraft, field", with the last syllable of "Heathrow" rendered as "lu" although the more accurate "lo" and "lou" are known Chinese words.
In a 2013 Boston Globe article, linguist Todd McDaniels of Comanche Nation College commented on Johnny Depp's attempts to speak the Comanche language in the film "The Lone Ranger", saying “The words were there, the pronunciation was shaky but adequate.
The Danish pronunciation is typically described as 'softer', which in this case refers mostly to the frequent approximants corresponding to Norwegian and historical plosives in some positions in the word (especially the pronunciation of the letters d and g), as well as the realisation of r as a uvular or even pharyngeal approximant in Danish as opposed to the Norwegian alveolar trills or uvular trills/fricatives.
The usual pronunciation of local residents stresses the second syllable like all (Kuh-RAH-Luh, /kəˈrɑːlə/), however many outsiders pronounce Corolla the same as they pronounce the name of the car, the Toyota Corolla, where the second syllable sounds like roe (Kuh-ROE-Luh, /kəˈroʊlə/).
As an expert on the evolution of the English language, he was involved in the production of Shakespeare at Shakespeare's Globe in 2004 and 2005 in the "Original Pronunciation" of the period in which he was writing.
For example, the Macquarie Dictionary reflects the pronunciation of four phonetically distinct sociolects of Australian English.
The pronunciation of eight thousand (baqian) and eight immortals are similar in Chinese, hence the name.
Compare the Esperanto forms with Serbo-Croatian Vašington, Meksiko, and Gvatemala. Likewise, cunamo, from Japanese tsunami, is similar to Czech and Latvian cunami. Other spelling differences appear when Esperanto spelling is based on the pronunciation of English names which have undergone the Great Vowel Shift, as in Brajtono for Brighton, which housed the 1989 World Congress of Esperanto.
The spelling as "Evagoras" reflects Modern Greek pronunciation, while the spelling as "Euagoras" is a direct transliteration of the Greek alphabet letters, and reflects Ancient Greek pronunciation.
The Xuanda Expressway (宣大高速公路, Hanyu Pinyin: Xuāndà Gāosù Gōnglù; Approximate Pronunciation: "Shuen-Da Expressway"), is an expressway in China which links Xuanhua in Hebei province with Datong in Shanxi province.
As the suburb of Glendalough was named after the famous monastery of Glendalough in County Wicklow, Ireland, the initial trains on the line announced the station as "Glenda-lock", rather than the "Glenda-loe" pronunciation that had become common amongst Australian English speakers in Perth.
-- pronunciation? -->(August 15, 1897 – November 20, 1976) was an American stockbroker and lawyer who became the second husband of Janet Lee Bouvier, the mother of First Lady Jacqueline Bouvier Kennedy (wife of President John F. Kennedy) and Caroline Lee Bouvier
In the northwestern coast, Jandía has a small fishing village of Cofete and further up, the Villa Winter (pronunciation: VEEN-ter) (named after Gustav Winter) is near the mountain.
However, for example, its local pronunciation rule of the people and place names, such as "Yesusu" (Jesus) and "Paurosu" (Paul), when used in worship, created some confusions and problems.
A native of Bogotá, Colombia, Angel is famous for his proper pronunciation of Latin players' names.
Kenyon had also earlier published American Pronunciation (1924) and served as the consulting editor of pronunciation to the second edition of Webster's New International Dictionary in his career as a pioneering expert on the study of American English, which earned him the epithet "the dean of American phoneticians".
This is the list of the Khowar letters created by Rehmat Aziz Chitrali, giving the consonant pronunciation.
Sifu, the identical pronunciation of two Chinese terms for a master: 師傅 and 師父.
São Gens, a Celtic saint, martyred in Arles na Gália, during the reign of Emperor Diocletian, and over time the locals began to refer to this saint as São Ginês, due to its easy of pronunciation.
During the USA Today.com contest to choose which Springfield would host the release of The Simpsons Movie, Ted Kennedy himself appears in a video in which he invited "Diamond Joe" Quimby and the film to premiere in Springfield, Massachusetts, and even mocked his own oft-mocked pronunciation of the word "Chowder" (as "Chow-Dah"); however, Springfield, Vermont was chosen instead.
Hugh M. Stimson simplified Martin's system as an approximate indication of the pronunciation of Tang poetry.
Several scholars have suggested that the reconstructed Middle Chinese pronunciation of mòdùn (冒頓 is /mək-twən/.
Frommer also translated into Naʼvi four sets of song lyrics that had been written by Cameron in English, and he helped vocalists with their pronunciation during the recording of James Horner's Avatar score.
Van Bladel (p.68) has pointed out that this version of the name can be traced to the pronunciation in the Bactrian language.
Based upon common usage, the 'A' is always sounded with a long vowel, rather than a short vowel, by its residents, unlike the most commonly used English pronunciation of the city in Greece.
U.S. presidents who have used this pronunciation include Dwight D. Eisenhower, Jimmy Carter, Bill Clinton, George W. Bush.
Our Mother of Sheshan or Our Lady of Sheshan, also known as Our Mother (or Lady) of Zose (Zose being the Shanghainese pronunciation of Mandarin Sheshan), is a celebrated Marian title of the Blessed Virgin Mary venerated by Chinese Roman Catholics.
For ASR systems it is common to rely on multiple pronunciations of the same word or phrase in order to cope with variations of pronunciation within a language.
The Russian orthography was made simpler by unifying several adjectival and pronominal inflections, replacing the letters ѣ (Yat) with е, і (depending on the context of Moscovian pronunciation) and ѵ with и, ѳ with ф, and dropping the archaic mute yer, including the ъ (the "hard sign") in final position following consonants (thus eliminating practically the last graphical remnant of the Old Slavonic open-syllable system).
The name combines the French word "Avant" (meaning "ahead") and the English word "time", with the latter using the English (tīm) rather than French pronunciation (tēm).
because the author is using a nonstandard pronunciation for a character or a term—for example, comic books often employ ruby to emphasize dajare puns, as in Hana Yori Dango (rather than standard "Danshi" reading), and show both of the pronunciation and meaning, as in "One Piece" in One Piece (displayed by ruby character "Wan Piisu" ("One Piece") as the pronunciation and main character "Hitotsunagi no Daihihou" ("The Great Treasure of One Piece") as meaning).
The word shares a similar root and pronunciation with Saguaro (cactus).
Others, including Abraham Zevi Idelsohn, believed that the distinction is more ancient, and represents the distinction between the Judaean and Galilean dialects of Hebrew in Mishnaic times (1st-2nd centuries CE), with the Sephardi pronunciation being derived from Judaean and the Ashkenazi from Galilean.
See also Tōun Station in Hokkaido (written with the same kanji but with different pronunciation).
The most stereotypical French-like pronunciations are found in certain rural areas of Lesotho, as well as some areas of Soweto (where this has had an impact on the pronunciation of Tsotsitaal).
Duden 6 Das Aussprachewörterbuch (Duden volume 6, The Pronunciation Dictionary) by Max Mangold and the training materials at the Westdeutscher Rundfunk (West German Broadcasting) and Deutschlandfunk (Radio Germany).
The pronunciation of certain letters was like Syrian, and not Egyptian, such as g being the pronunciation for Qaf and J being the pronunciation for Jim.
Tantamani (Assyrian pronunciation, identical to Tandaname) or Tanwetamani (Egyptian) or Tementhes (Greek) (d. 653 BC) was a Pharaoh of Egypt and the Kingdom of Kush located in Northern Sudan and a member of the Nubian or Twenty-fifth dynasty of Egypt.
Southampton is a character in Hilary Mantel's novels on Thomas Cromwell, Wolf Hall and Bring Up the Bodies, (nicknamed Call-Me Risley for the pronunciation of the family name), and in Margaret George's novel, The Autobiography of Henry VIII
He is currently collaborating with Laurent Sagart at the Centre National de la Recherche Scientifique in Paris on an improved reconstruction of the pronunciation, vocabulary, and morphology of Old Chinese.
However, 'x' is only found in loanwords, as it is not part of the standard Italian alphabet; in most words with 'x', this letter may be replaced with 's' or 'ss' (with different pronunciation: xilofono/silofono, taxi/tassì) or, rarely, by 'cs' (with the same pronunciation: claxon/clacson).
As part of this change, JNR decided to adopt the Yamanote pronunciation, one reason being that there is a Yamate Station on the Negishi Line in nearby Yokohama.
The name is a play on words: while Yvon is a not-uncommon first name, it matches the informal Quebec French pronunciation of ils vont (they will).