Latin | Latin America | Vulgate | Latin honors | Latin alphabet | Latin Grammy Award | Latin Europe | Latin script | Boston Latin School | Late Latin | Latin Patriarch of Jerusalem | Medieval Latin | United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean | Latin Grammy Award for Album of the Year | Latin American music | Grammy Award for Best Latin Pop Album | Roxbury Latin School | Latin school | Latin Grammy Awards of 2005 | Latin culture | Latin American Studies | Latin Academy of Recording Arts & Sciences | latin | Hot Latin Songs | Open Veins of Latin America | New Latin | Latin literature | Latin jazz | Latin Grammy Awards of 2010 | Vulgar Latin |
Divino Afflante Spiritu ("Inspired by the Holy Spirit") is a Papal encyclical letter issued by Pope Pius XII on September 30, 1943 calling for new translations of the Bible from the original languages, instead of the venerable Latin Vulgate of St Jerome, revised multiple times, which had formed the textual basis for all Catholic vernacular translations until that time.
Traditionalist Catholics consider this to be the best Spanish translation because it is direct translation from St. Jerome's Latin Vulgate, like the English language Douay-Rheims Bible.
"Heosphoros" in the Greek Septuagint and "Lucifer" in Jerome's Latin Vulgate were used to translate the Hebrew "Helel" (Venus as the brilliant, bright or shining one), "son of Shahar (Dawn)" in the Hebrew version of Isaiah 14:12.
It was in 1455 that Johannes Gutenberg printed his first major work, an edition of the Latin Vulgate, now called the Mazarin Bible.