Brest Litovsk Voivodeship (Belarusian: Берасьцейскае ваяводзтва, Polish: Województwo brzesko-litewskie ,) was a unit of administrative territorial division and a seat of local government (voivode) within the Grand Duchy of Lithuania (Polish-Lithuanian Commonwealth) since 1566 until the May Constitution in 1791, and from 1791 to 1795 (partitions of Poland) as a voivodeship in Poland.
In Bavaria the Buchteln are called Rohrnudeln, in Slovenian buhteljni, in Serbian buhtle or buhtla, in Hungarian bukta, in Croatian buhtle, in Polish buchta, and in Czech buchty or buchta or buchtičky or buchtička.
His books have been translated into many languages (English language, French language, Portuguese language, Dutch language and Polish language, among others).
Francesco Angiolini (1750–1788) was a Jesuit scholar who translated a number of classical works into both Polish and Italian for the first time.
The name Knej is believed to be related to Russian kneja (кнея) 'woods in the middle of a field' and Polish knieja 'woods where it is forbidden to cut; hunting area', both derived from Slavic *kъnъ 'stump', thus referring to a local geographical feature.
Mariusz Ryszard Linke (born July 31, 1969) is a Polish professional mixed martial artist and grappler who is most notable for being the first Polish born black belt in Brazilian Jiu-Jitsu, the highest ranking active Polish judoka and one of the most decorated grapplers in Poland, he is also the first Polish grappler to travel to Brazil and receive training under a Gracie trained Brazilian Jiu-Jitsu black belt.
English language | French language | Spanish language | German language | Italian language | Russian language | Greek language | Arabic language | Portuguese language | Chinese language | Swedish language | Japanese language | Turkish language | Tamil language | Dutch language | Persian language | Hebrew language | Hungarian language | Irish language | Bengali language | Polish language | Telugu language | Korean language | Welsh language | Java (programming language) | Czech language | Serbian language | Catalan language | Finnish language | Academy Award for Best Foreign Language Film |
Prince Alexander of Saxe-Gessaphe (German: Alexander Prinz von Sachsen-Gessaphe Polish: Aleksander książę Saskogessapski; born Alexander de Afif 12 February 1954), is the adopted heir of Maria Emanuel, Margrave of Meissen, and a businessman with Lebanese, Mexican and German roots.
Arpan Sharma (born 1997) is a British polyglot who at the age of 10 could speak 11 languages: English, Hindi, French, German, Spanish, Italian, Tamil, Swahili, Polish, Thai, Welsh and Sanskrit.
The front cover of the album features the phrase "Big World" in French, Persian, Mandarin Chinese, Greek, Dutch, Korean, Thai, Russian, Irish Gaelic, Armenian, Hindi, Hebrew, Indonesian, Arabic, and Polish.
Chrząszcz (beetle, chafer) by Jan Brzechwa is a poem famous for being one of the hardest-to-pronounce texts in Polish literature, and may cause problems even for adult, native Polish speakers.
Mother Teresa Ewa countess Sułkowska princes Potocka after eight months of practice in the House of Mercy in the Laval (France) returned to Poland and at the invitation of Archbishop Zygmunt Szczesny Feliński she took over shelter (Dom Schronienia pol) in Warsaw for girls failed morally.
He is interested in military history and tennis; speaks fluently Polish, Russian and English.
In 1995, Marky Mark released a track called No Mercy about his friend Dariusz Michalczewski, including excerpts in Polish language from Dariusz, who also appears in the video clip shot by Frank Papenbroock.
Grand Theatre, Poznań (Polish: Teatr Wielki im. Stanisława Moniuszki w Poznaniu) is a neoclassical opera house located in Poznań, Poland.
The next most commonly reported first languages learned were Hebrew, Yiddish, Polish and Romanian.
It is commonly used to measure real estate, in particular in Indonesia and in French-, Portuguese-, Slovakian-, Czech-, Polish-, Dutch-, and German-speaking countries as also in India .
A Latin chronicle, the Book of Henryków, compiled at Henryków abbey in the 13th century contains the first known sentence written in the Polish language.
In Warsaw, he established the following Polish-language courses: “General and specific introduction to the holy books of the New Testament”; “Exegesis of Saint Paul’s Epistle to the Galatians”; and “Exegesis of the prologue to the Gospel of John”.
There are even some suggestions that the Jan II knew only the Polish and Czech languages (the Czech was the official language in Silesia).
Japonica Polonica Fantastica, also known as JPF, is a Polish manga publisher, located in Mierzyn near Szczecin, Poland.
Szacki also translated several classic works from English and French into Polish: Some English-language writings by Florian Znaniecki, a pioneering Polish sociologist, as well as Émile Durkheim's classic work Les Règles de la méthode sociologique, Jean-Pierre Vernant's Les origines de la pensée grecque and Marcel Mauss's Sociologie et anthropologie.
The first languages he spoke were Ukrainian and Polish, learnt from his nurse; his first school was attached to the Czortkow Dominican abbey, where the teaching was in Latin and Polish; and he attended private lessons in Hebrew.
The digraphs cz, dż, sz, ż are pronounced in a different manner from their Polish counterparts – they are postalveolar, not retroflex – but "rz" is pronounced exactly the same as in Polish.
(KTRI for Kołowy Transporter Rozpoznania Inżynieryjnego - lit. Wheeled Engineering Reconnaissance Vehicle; Tuja is Polish for Thuja) - wheeled engineering vehicle.
Yuzefovich's books have been translated and issued in French, German, Italian, Mongolian, Polish, and Spanish languages.
In the works where Nowakowski provides the reader with three versions of the text – Polish, English and Esperanto – one could observe certain differences in the rendition of the same topic, the technique which contributes to the further differentiation of the book’s meaning.
Ludowe Zespoły Sportowe (LZS) (Polish, in English Popular Sports Teams) is a union of Polish sport clubs.
Mazurski or Mazursky is a Polish language family name derived, as an adjective, from the words "Mazur" or "Mazury" (Mazovia) and meaning "of Mazur" or "from Mazur".
Milian is a Spanish (Milián) and Polish surname: from a reduced form of the Latin personal name Aemilianus (a derivative of Aemilius, a Roman family name probably derived from aemulus ‘rival’).
Some of Chicago Polonia (the Polish term for members of the expatriate Polish community) speak Poglish (usually referred to as Chicagowski by local Poles) a fusion of the Polish and English languages.
The data page/information page is printed in Polish, English and French, whilst translation of this information into other official languages of the European Union can be found elsewhere in the document.
•
The two more recent designs are trilingual and written in Polish, English, and French.
The Bull ("Ciołek" in Polish) which appears on the town's coat of arms is borrowed from one of the Poniatowskis heraldic designs.
Polish was the predominant language here until the introduction of English through television in the 1950s.
Sikorski is in fact a Slavic (mainly Polish) name and was probably chosen to show incompetence of censors, especially considering that this name may be a hidden allusion to Igor Sikorsky, a Russian aircraft inventor who emigrated to the United States after the October Revolution of 1917 and designed the world's first helicopter there in 1939.
Ryszard Henryk Riedel (September 7, 1956 in Chorzów - July 30, 1994 in Chorzów) – was the original lead singer of blues-rock band Dżem (Polish for 'jam').
This hat was also worn by Polish Navy sailors before 1939—it was called "amerykanka" (not exactly pol. "American hat") or "nejwihetka" (derived from "Navy hat").
He was born in Berezhany, western Ukraine (then mainly Polish speaking town with mixed Polish, Ukrainian and Jewish population in the kingdom of Galicia of Austro-Hungarian Empire), and studied at the Breslau Jewish Theological Seminary and at the universities of Breslau and Leipzig, in Germany.
Sofija Pšibiliauskienė née Ivanauskaitė (Polish: Zofia Przybylewska, née Iwanowska) (September 16, 1867 in Paragiai, Akmenė district – March 15, 1926 in Paragiai) and Marija Lastauskienė were two Lithuanian sister writers of Polish origin, using the same pen name Lazdynų Pelėda (Hazel Owl).
In addition, some hymns have even been translated into other languages such as Chinese, French, German, Korean, Polish, Spanish and Vietnamese, and have garnered wide acceptance in those areas as a result.
This language, which is Germanic but bears a great resemblance to Polish, may be likened to the artificial Romance language Wenedyk, or to the endangered Vilamovian language.
The Career of Nicodemus Dyzma (Polish title: Kariera Nikodema Dyzmy) is a 1932 Polish bestselling novel by Tadeusz Dołęga-Mostowicz.
His works were translated into numerous languages: Spanish, Dutch, Czech, Polish, Russian, Korean, Italian, Turkish, Chinese, Portuguese as well as Slovenian.
The Tyszowce Confederation (in Polish Konfederacja tyszowiecka) was set up by the Polish army under the command of Great Crown Hetman Stanisław Rewera Potocki and Field Crown Hetman Stanisław Lanckoroński 29 December 1655 in Tyszowce, east of Zamość.
Landowska was born in Warsaw, where her father was a lawyer, and her mother a linguist who translated Mark Twain into Polish.
Recently, as of June 2009, more language pairs have been added: English-German, English-Russian, English-Polish, English-Romanian, English-Czech, English-Greek, English-Turkish, English-Chinese, English-Japanese, English-Korean, English-Arabic.
In 1954, after graduating from Wuhan University, she was sent abroad to study at the expense of the government, she entered Warsaw University, where she majored in Polish language and literature.
A Translation Guide to 19th-Century Polish-Language Civil-Registration Documents (including Birth, Marriage and Death Records) is a book written by genealogical researcher Judith R. Frazin as a tool to help researchers unlock the meaning of 19th-century Polish language civil records.
Biernat wrote the first book printed in the Polish language: printed in 1513, in Kraków at Poland's first printing establishment, operated by Florian Ungler—a prayer-book, Raj duszny (Hortulus Animae, Eden of the Soul).
In 1932, Gebert was a founder of the Polonia Society from the existing Polish-language section of the International Workers Order (IWO), an organization for which he remained as a national officer.
Cornelian Dende OFM (Scranton, Pennsylvania, 1915-31 August 1996) also known as "Father Justin," was a Polish-American Franciscan priest, director of "The Rosary Hour," a Polish-language weekly radio program from Buffalo, New York.
He moved to Warsaw, Poland in 1976 for higher studies, eventually obtaining a masters degree in Polish language and literature and a PhD in drama, both from Warsaw University.
Lithuanian language is recognized as a minority language in Poland, and is a supporting language in Puńsk commune in Podlaskie Voivodeship, where, by 20 February 2011, 30 Lithuanian place names were introduced alongside names in Polish language (bilingual signs).
Polish Language Council, the official language regulating organ of the Polish language
The Incredibles (Iniemamocni, 2003) - Gilbert Huph (Polish Language Version)
Today, a leading Polish football and basketball club bears the name Śląsk Wrocław, the Polish-language equivalent to Schlesien Breslau.
Kotaba is the President and 100% shareholder of Polnet Communications. Ltd., which owns 8 US AM radio stations, as well as of Polstudios, Inc, which runs Polish-language television broadcaster Polvision.
In 1633, in a folwark called Gaj, located near Wasniow, a prominent Polish language poet Wespazjan Kochowski was born.
The most famous of Winona's immigrants from Wiele was Hieronim Derdowski, famed Kashubian poet and, after emigration to the United States, editor of the Winona Polish-language newspaper Wiarus.