Korean Fir (Abies koreana; 구상나무, Gusang namu in Korean) is a fir native to the higher mountains of South Korea, including Jeju-do island.
Korean fiction and non-fiction books for adults and children are available at the Cockeysville, Parkville, and Towson branches.
Gavy NJ (Korean: 가비엔제이)is a Korean pop ballad female trio that debuted in 2005 and currently under Goodfellas Entertainment.
Jung Da-yeon is a South Korean diet writer and fitness guru widely known as a Korean popular culture figure under the moniker momjjang ajumma (Korean: 몸짱 아줌마).
The Korean Association of Bereaved Families for Democracy (KABFD; Korean: cheonguk minjuhwa undong yukajok hyeopeuihwe) is a South Korean human rights organization formed by surviving family members of those who died in the nation's democracy movement.
For instance, the United States' Defense Language Institute places Korean in Category IV, which also includes Arabic, Japanese, and Chinese.
•
Possibly to avoid referring to Kim Il-sung, Kim Jong-il or Kim Jong-un as the enemy, the second syllable of "enemy" is written and pronounced 쑤 in the North.
Maeil or Mae-il (매일; 每日) is a Korean word meaning "every day".
New Traditions in East Asian Bar Bands is an album by American composer and saxophonist/multi-instrumentalist John Zorn consisting of improvised music from paired instruments and narration in Chinese, Korean and Vietnamese.
Sechs Kies or 6kies (Korean: 젝스키스) is a South Korean male idol pop group popular in the late 1990s formed under Daesung Entertainment.
English language | French language | Spanish language | German language | Italian language | Russian language | Greek language | Arabic language | Portuguese language | Chinese language | Swedish language | Japanese language | Turkish language | Tamil language | Korean War | Dutch language | Persian language | Hebrew language | Hungarian language | Irish language | Korean | Bengali language | Polish language | Telugu language | Korean language | Welsh language | Java (programming language) | Czech language | Serbian language | Catalan language |
Working with ACTFL, the US Department of Education, the College Board, among other organizations, Walton helped to formulate nationwide standards for Japanese, French, Hebrew German, Spanish Chinese and Korean.
Ahn made his debut as a translator in 1975, when he published a Korean translation of One Hundred Years of Solitude by Gabriel Garcia Marquez which was serialized in the monthly Literature & Thought.
John C. Street (1962) proposed linking Ainu, Korean, and Japanese in one family and Turkic, Mongolic, and Tungusic in another, with the two families linked in a common "North Asiatic" family.
During the accident flight the airline made the pre-flight safety demonstration and announcements in Chinese and English, but not in Korean, while 135 of 155 of the passengers were Korean.
In the Japanese encodings ISO 646 (a 7-bit code based on ASCII), JIS X 0201 (an 8-bit code), and Shift JIS (a multi-byte encoding which is 8-bit for ASCII), the code point 0x5C that would be used for backslash in ASCII is instead rendered as a yen mark (¥), while in Korean encoding, it is drawn as a won currency symbol (₩).
The front cover of the album features the phrase "Big World" in French, Persian, Mandarin Chinese, Greek, Dutch, Korean, Thai, Russian, Irish Gaelic, Armenian, Hindi, Hebrew, Indonesian, Arabic, and Polish.
The university also provides programs of study in international studies, Korean language and literature, international law, international business, and IT.
Although the magazine’s philosophy has always been to offer information in the languages of the marketplace in Canada, their website also offers multilingual editions (available in .pdf format) in Arabic, Urdu, Persian, Tagalog, Portuguese, Spanish, Chinese, Punjabi, Russian and Korean.
In addition to playing the soap opera, Chelsea who are Protestant is busy singing with BBB (Bukan Bintang Biasa, Korean: 보통하지 별, Botong Hachi Byul), a Korean wave-type group singer made up from younger soap opera stars such as: Laudya Cynthia Bella, Raffi Ahmad, Dimas Beck dan Ayushita under the guidance of singer and songwriter Melly Goeslaw.
DJMax (Korean: 디제이맥스, dijeimaegseu) (often stylised as DJMAX and also known as DJ Max in North America) is an action-rhythm video game series created by the South Korean studio Pentavision Studio Division under Neowiz Mobile.
DJMax Portable 2 (DJMAX Portable 2, DMP2; Korean: 디제이맥스 포터블 2) is a music video game published and developed by Pentavision, for the PlayStation Portable which was released on March 30, 2007.
DJMax Portable Clazziquai Edition (DJMAX Portable Clazziquai Edition, DMP:CE; Korean: 디제이맥스 포터블 클래지콰이 에디션) is a music video game published and developed by Pentavision in South Korea for the PlayStation Portable released on October 20, 2008.
Tours consist of a seven minute DVD (available in English, Mandarin, Japanese and Korean), photo opportunities in front of the stalactites and stalagmites, and finally a 15 minute tour through "glow worm alley".
The book has been translated into French, Spanish, Dutch, Chinese, Japanese, Catalan, Hebrew, Brazilian Portuguese, Russian, Swedish, Korean and Hmong.
It is known in English as diamond bluebell and in Korean as Geumgang Chorong, having been named for the site at which it was first discovered, Geumgangsan Mountain.
This argument is supported by the facts that the time for the teaching of the Japanese language was two to three times longer than the time to teach the Korean language in primary and secondary education systems as well as the teachings of History of Japan and the Geography of Japan.
This work has been translated into 19 languages (included Korean, Hebrew and Finnish).
The World in a Phrase has also been published in Brazilian Portuguese — as O Mundo em una Frase — as well as Korean.
Although Japanese, Korean, and Mandarin are unrelated, those using JSL, KSL and TSL can interact easily because of the commonalities all share, such as functional markers .
"Alcohol CEO" is also his nickname on this programme, a nickname he gained since he operates a Garaoke-pub in Gangnam-gu, Seoul called "Mong" (몽, 夢, means "Dream" in Korean).
Other departments include Chinese, Spanish, Korean, International Communication, and Languages and Culture.
Huayan studies were founded in Japan when, in 736, the scholar-priest Rōben (良辯 or 良弁) originally a monk of the Hossō tradition invited Shinshō (審祥, also in Japanese Shinjō, Chinese Shen-hsiang, Korean Simsang) to give lectures on the Avatamsaka Sutra at Kinshōsen-ji (金鐘山寺, also 金鐘寺 Konshu-ji or Kinshō-ji), the origin of later Tōdai-ji.
Performed by the supergroup Voice of Korea/Japan (Lena Park and Brown Eyes for South Korea and Sowelu and Chemistry for Japan), it was released in three separate versions: a full Japanese version, a full Korean version (with some English at the end), and a merged version which combines the lyrics of the two versions.
Paull Shin (Shin Hobom, Korean: 신호범; born September 27, 1935) is a member of the Washington State Senate, the first Korean American ever elected to the Washington State Legislature.
The Pohang class (Korean: 포항급, Hanja: 浦項級) corvette is a class of general purpose vessels operated by the Republic of Korea Navy.
The P'okp'ung-ho or spelled Pokpung-ho (Chosŏn'gŭl: 폭풍호; Hanja: 暴風虎), which means "Storm Tiger" in Korean, is a North Korean main battle tank developed in the 1990s.
The Pyeongtaek-Siheung Expressway (Korean: 평택시흥고속도로; Pyeongtaek-Siheung Gosok Doro) , Also 2nd Seohaean Expressway, is a freeway in South Korea, connecting Pyeongtaek to Hwaseong, Ansan, and Siheung.
:Jang Gyu-jik works in the upper management of Y-Jang Food Company (his name is a pun on jung gyu-jik, the Korean phrase for permanent employee).
"Selene 6.23" (alternative Korean: "너와 나의 거리"; literally: The Distance Between Us) is an orchestral song performed by the contemporary R&B idol group SHINee in their first collaboration with the internationally-known pianist Yiruma.
In addition, some hymns have even been translated into other languages such as Chinese, French, German, Korean, Polish, Spanish and Vietnamese, and have garnered wide acceptance in those areas as a result.
The first features Nicole from Kara playing a version of a word guessing game with each line; due to her relative inexperience with the Korean language, the segment has become popular among viewers.
His works were translated into numerous languages: Spanish, Dutch, Czech, Polish, Russian, Korean, Italian, Turkish, Chinese, Portuguese as well as Slovenian.
It is called iwatake (kanji: 岩茸 or 石茸) in Japanese and seogi (hangul: 석이; hanja: 石耳; literally "stone ear" or "rock ear") in Korean.
Fluent in over ten languages (including Korean, Chinese, Turkish, and Persian, the last one learned especially in order to read works by Omar Khayyám), Menzhinsky was the second and last member of the Polish nobility among the Lubyanka's chiefs.
Recently, as of June 2009, more language pairs have been added: English-German, English-Russian, English-Polish, English-Romanian, English-Czech, English-Greek, English-Turkish, English-Chinese, English-Japanese, English-Korean, English-Arabic.
The first record of this poem is in Hanja but authorities are uncertain as to whether it was originally written in Hanja characters or first composed in Korean and then later translated.