In 1926, he moved to the USSR, where he was involved in literary activities in the Moldovan language.
English language | French language | Spanish language | German language | Italian language | Russian language | Greek language | Arabic language | Portuguese language | Chinese language | Swedish language | Japanese language | Turkish language | Tamil language | Dutch language | Persian language | Hebrew language | Hungarian language | Irish language | Bengali language | Polish language | Telugu language | Korean language | Welsh language | Java (programming language) | Czech language | Serbian language | Catalan language | Finnish language | Academy Award for Best Foreign Language Film |
The Moldovan–Romanian dictionary (Dicţionar Moldovenesc-Românesc) is a dictionary compiled by Vasile Stati and published in Chişinău, Moldova in 2003 that contains 19,000 Moldovan words that are explained in Romanian.
The official Soviet policy (1940–1941, 1944–1989) also stated that Romanian and Moldovan were two different languages and, to emphasize the distinction, Moldovan was written using a special Cyrillic alphabet (the Moldovan alphabet) derived from the Russian alphabet – unlike Romanian, written with its own version of the Latin alphabet.
Corneanu translated into the Moldovan language books by Taras Shevchenko, Vladimir Mayakovsky, Alexander Bezymensky, Demyan Bedny, as well as Lermontov's A Hero of Our Time.