Kuzbu is an Akkadian word which means "seductive allure" or "sexual appeal."
The Chinese, Sumerian and Akkadian cuneiform, and Maya scripts are largely syllabic in nature, although based on logograms.
The song "The Siren of the Woods" is written in the Akkadian language.
According to Ignace J. Gelb, an Akkadian language word that can be read sarsar may refer to a spice plant.
English language | French language | Spanish language | German language | Italian language | Russian language | Greek language | Arabic language | Portuguese language | Chinese language | Swedish language | Japanese language | Turkish language | Tamil language | Dutch language | Persian language | Hebrew language | Hungarian language | Irish language | Bengali language | Polish language | Telugu language | Korean language | Welsh language | Java (programming language) | Czech language | Serbian language | Catalan language | Finnish language | Academy Award for Best Foreign Language Film |
Akkadian, a cuneiform language, was used throughout the entire area, and even as far as Egypt, for diplomatic communications during the Amarna Period.
Harpagus, also known as Harpagos or Hypargus (Ancient Greek Ἅρπαγος; Akkadian: Arbaku), was a Median general from the 6th century BC, credited by Herodotus as having put Cyrus the Great on the throne through his defection during the battle of Pasargadae.
For instance, he is the first scholar to render the Babylonian epic Enûma Elish into Chinese, after learning the Akkadian language from Jean Bottéro while he was a visiting scholar in Paris (see his work Jindong kaipi shishi 近東開闢史詩 "Creation Epic of the Near East"), and the first one to make a comparative study of the oracle bone script and the Indus script (see his essay Tan Yindu Hegu tuxing wenzi 談印度河谷圖形文字 "On the Indus Valley Pictorial Characters").
After a short spell at the Cathedral School in Trondheim, he returned to Christiania to study Semitic languages, in particular Akkadian, Arabian and Hebrew, the latter of which he also gave lectures on.
Ludlul bel nemeqi, I Will Praise the Lord of Wisdom, is a Mesopotamian poem (ANET, pp. 434–437) written in Akkadian that concerns itself with the problem of the unjust suffering of an afflicted man, named Shubshi-meshre-Shakkan.
His uncle John Garstang excited the young Gurney's interest in Hittite studies, then in its infancy, and after a course in Akkadian at Oxford University in 1934-35, he went to the University of Berlin to study Hittite under Hans Ehelolf.
His name is Akkadian in form and may invoke the Northwest Semitic god Hadad, though his letters invoke only Ba'alat Gubla, the "Lady of Byblos" (probably another name for Asherah).