Jákup Dahl, who later became the Provost, was opposed to the administration's ruling and refused to teach in Danish; from then on he taught in Faroese.
•
--That's not a summary. The claim is not found in the main text, nor is its veracity obvious from it.-->, the gradual supersession of Danish by the Faroese language resulted less from the political activity of the Sjálvstyri than as a result of the extraordinary achievements of the Bible translator Jákup Dahl and Faroese writers such as J.H.O. Djurhuus, Hans Andrias Djurhuus, Heðin Brú, and Jóannes Patursson.
•
Louis Zachariasen in Velbastaður was the first teacher to oppose the regulation openly, and he refused to teach further on Danish.
•
In 1908 the Gospel of John in Faroese was published, but only because the minister Jákup Dahl assisted the revival of Faroese as the church language; he presented a Faroese hymn book in 1921 and completed a translation of the New Testament in 1937.
English language | French language | Spanish language | German language | Italian language | Russian language | Greek language | Arabic language | Portuguese language | Chinese language | Swedish language | Japanese language | Turkish language | Tamil language | Dutch language | Persian language | Hebrew language | Hungarian language | Irish language | Bengali language | Polish language | Telugu language | Korean language | Welsh language | Java (programming language) | Czech language | Serbian language | Catalan language | Finnish language | Academy Award for Best Foreign Language Film |