X-Nico

7 unusual facts about Malay Language


Bumiputera

Bumiputera or Bumiputra, which is a Malay word, comes from the Sanskrit word Bhumiputra which may be transliterated as "son of earth" or "son of the soil" (bhumi = earth; putra = son).

Canadair CT-114 Tutor

In March 1966, the Royal Malaysian Air Force ordered twenty (serials M-22-01 to M22-11) examples of the CL-41G-5 Tebuan (which means Wasp in the Malay language) aircraft as counterinsurgency (COIN) aircraft.

Entrenched clause

Article 152 specifies the Malay language as the national language of Malaysia; Article 153 grants the Malays special privileges; Article 181 covers the position of the Malay rulers; and Part III deals with matters of citizenship.

History of Indians in Singapore

One of the most extensive and enduring Indian influence in Malay culture is the vast number of Indian loan words in the Malay language.

Melayu Kingdom

One theory suggests that it is derived from the Malay/Javanese terms melayu or mlayu (to steadily accelerate or to run), to describe the strong current of a river in Sumatra that today bore the name Sungai Melayu ('Melayu river').

Mount Tarcoola, Western Australia

A small Cocos Malay population was identified in the suburb, with 2.9% practising Islam and 2.2% speaking Malay at home.

Stephen Rahman-Hughes

The musical was staged in Malay, and because Stephen is not fluent in that language, he had to learn his lines phonetically.


.my

Registers are free to define the names of their domain names in any romanised form including those written in English, Malay, pinyin and romanised Tamil.

Addresses in Malaysia

However there are also some people who write as "Simpang Pulai", "Ipoh" (which is the nearest city and also the municipality) or even "Kinta" (the district or daerah in Malay").

Agha Ibrahim Akram

It has two English editions, and has been translated into Urdu, Arabic, German and Bahasa.

Borneo Cup

Borneo Cup (Malay: Piala Borneo) is a football tournament held in East Malaysia and Brunei.

Bukit Bintang Monorail station

The station is situated at Bukit Bintang (translated from Malay to English as "Starhill"), a shopping hub in the Kuala Lumpur Golden Triangle commercial district.

Chief Minister

In Malaysia, it is used to refer to the heads of government, called in their Malay language term Ketua Menteri (literally Chief Minister), of the Malaysian states without a sultan, i.e., Malacca, Penang, Sabah and Sarawak, while the Malay language term Menteri Besar (literally Great Minister) is used in other states with a monarch.

Chio Min Secondary School

Chio Min Secondary School (In Chinese language: 居林觉民国民型中学) (In Malay language: Sekolah Menengah Jenis Kebangsaan Chio Min) is a government-controlled high school located at Kulim, Kedah, Malaysia.

Coat of arms of Singapore

At the centre of the emblem is a red shield bearing a white crescent (a new moon, representing a rising young nation) and five white stars (representing various national ideals including multiculturalism), supported by a lion and a tiger (representing Singapore and Malaysia respectively); below them is a blue ribbon inscribed with Majulah Singapura in gold, Malay for "Onward Singapore".

Frances Yip

In her 41-year career, Yip has released more than 80 albums, mostly of songs in American English, Indonesian, Thai, Malay, Mexican Spanish, Japanese, Tagalog, Cantonese, and Mandarin.

Frederick de Houtman

Frederick was imprisoned by the Sultan of Aceh in northern Sumatra, but made good use of his two years in prison by studying the local Malay language and making astronomical observations.

Ghat

For example, in George Town, Penang in Malaysia, the label "Ghaut" is used to identify the extensions of those streets which formerly ended in ghats before reclamation of the quayside (e.g., Church St Ghaut - in Malay Gat Lebuh Gereja - is the name of the extension of Church St beyond where the street used to descend to the water via a ghat).

Indos in colonial history

The polygot society he encountered spoke Malay, Portugis and other creole languages, as its first language and Dutch or other European languages only as a second or third language.

Jiaozhi

Jiāozhǐ, pronounced Kuchi in the Malay, became the "Cochin-China" of the Portuguese traders circa 1516, who so named it to distinguish it from the city and princely state of Cochin in India, their first headquarters in the Malabar Coast.

Kampong Glam

The name of the area is thought to be derived from the cajeput tree, called "gelam" in Malay.

KPUM

KPUM (Malay: Kesatuan Penuntut Undang-Undang Malaysia di UK dan Eire) (English: Malaysian Law Students Union in the United Kingdom and Eire) is the official Malaysian Law Students Union in the United Kingdom and Ireland ("Eire").

Louis-Charles Damais

He showed exceptional talent and obtained six degrees: Persian, oriental Arabic, literary Arabic, Turkish, Malay, and Chinese.

Malaysia Airlines Flight 653

A Malay language novel used in secondary schools in Malaysia called Tragedi Empat Disember ("The Tragedy of December 4"), written by Dzul Karnain Ithnin, is a story about a plane crash in Tanjung Pangku (as opposed to Tanjung Kupang), with obvious references to the real disaster.

Marathon Media Group

The shows are dubbed into French (1st official), Japanese (2nd official), English, Thai, German, Dutch, Malay, Arabic, Italian, Romanian, Spanish, Portuguese, and other languages dubbed and shown around the world.

Melawi River

The people in upper reaches of the Melawi speak Ot Danum and elsewhere along the river speak variants of the Malay language and the river banks are inhabited by the Malay and Dayak ethnic groups.

Orang Asal

However, all languages are in danger of being lost as the children in the tribes learn Malay and English.

Pasir Gudang Corporation Stadium

Pasir Gudang Corporation Stadium (Malay: Stadium Perbadanan Pasir Gudang) is a multi-use stadium in Pasir Gudang, Malaysia.

Pisang Ambon

Pisang means banana in Malay/Indonesian and Ambon is the name of an Indonesian island which was once a Dutch colony.

Prai River Bridge

Prai River Bridge (Jambatan Sungai Prai in Malay) is a dual-three lane cable stayed bridge connecting the banks of the Prai River in Prai, Penang.

Raffles Lighthouse

Pulau Satumu means "one tree island" — sa refers to satu (one) and tumu is the Malay name for the large mangrove tree, Bruguiera confugata.

Rencong alphabet

Rencong script is a writing system used to write Malay in central and southern Sumatra (Kerinci, Bengkulu, Palembang and Lampung).

Sri Petaling LRT station

The original name was Komanwel LRT station, where "Komanwel" is the Malay spelling for "Commonwealth".

Sygic

Sygic delivers its GPS software worldwide in more than 30 languages, including Chinese, Arabic, Persian, Malay, Greek, Russian and European languages, working together with map providers to support maps for all regions.

Teddy Yip

Yip spoke many languages including six Chinese variants, Dutch, English, French, German, Malay and Thai, which helped him expand his businesses into property and finance.

Vladimir Makarenko

In 1960 he initiated the teaching of Tagalog as second oriental language for students from Malay/Indonesian Department.


see also

F.D.J. Pangemanann

Around 1894 Pangemanann became a reporter for the Malay-language daily Bintang Betawi, based in the colonial capital of Batavia (now Jakarta).

Meor Aziddin Yusof

Meor Aziddin Yusof (born 1967 in Bruas, Perak), popularly known as Meor, is an independent Malay language folk singer-songwriter from Malaysia.

Sekolah Menengah Kebangsaan Hamid Khan

English Language, Malay Language, Additional Mathematics, Modern Mathematics, Physics, Chemistry, Biology, History, English in Science and Technology, and Moral Studies (Islamic Studies for Muslim students).

Seri Mulia Sarjana School

Currently Seri Mulia Sarjana School, known in the Malay language as: Sekolah Seri Mulia Sarjana and abbreviated as SMSS, is located in the Brunei-Muara District of Brunei and was founded on 13 January 1992.

SMK Taman Selesa Jaya 2

In 2009, the passing rate of the students in PMR (Penilaian Menengah Rendah) was 74.87%, 80.90%, 79.00% and 93.40% for Malay Language, English Language, Mathematics and Science, respectively.

The Long Day Wanes

He was no doubt thinking of himself as much as of Fauconnier when he wrote: "Perhaps the best of all Malayan fiction is, strangely, by a Frenchman – Malaisie, by Henri Fauconnier, a Prix Goncourt winner of the twenties. Its strength lies in its author's knowledge of the Malays, which naturally entails a knowledge of the Malay language."